【注二】俳谐为带诙谐趣味和歌、连歌。
【注三】荷兰流这边是揶揄味道比较重啦。
【注四】子荞劚わんこそば〉,
简单说就是吃面时候会有人直把新面倒在你碗里,
详细内容请各位看倌用Google图片搜寻わんこそば就明白。
败给自己欲望。
心叶君忘在社办英文笔记,吃掉三页。
因为,心叶君翻译那篇布莱伯利『雾笛』
看起来实在太好吃,太诱人……。
想说……只吃点点就好,撕下个小角落放进嘴巴,
不过,为什?有事话明明直接跟讲就好。
──有些事是没办法说出口。
想到她红著脸这呐喊表情,
心脏突然扑通跳下。
连忙移动到无人走廊,打开信封,里头是张比信封颜色稍淡紫色信笺。
「那个,那个……绝对不是想要否定爱跟欲望什……
不过,那个,也就是……有些事情是没办法说出口。知道吗。西瓜皮,多谢招待!
今天就到这边。拜托,不要留!」
面说著,面慌忙地穿上鞋子,拎起书包就这样跑走。
听著急促脚步声不断远离,确定件事。
。
像是空心西瓜味道~~~~。
好像在皮上洒上七味粉【注六】,和西瓜子起喀吱喀吱嚼起来感觉~~~~。
故事之前描写也松松散散。
不~好吃。
【注五】这里好色是指花街柳巷。
【注六】七味:唐辛子、胡麻、陈皮、罂粟、菜种、麻种、山椒。
【注?】话说这篇标题会让想到五个女子和根绳子啊……
没想到就停不下来。
会由衷反省。
远子』
─完─
【注】町人主要是指商人,部份为工匠或工人。
屏息读内容后瞬间,
把信揉成团,大吼道:
「远子学姐!!!!!」
『给心叶君,
对不起。
果然有鬼!
隔天。
跟平常样时间进学校,打开鞋柜时发现鞋子上头摆著个深紫色信封。
这不就是昨天远子学姐拿著信封吗!
收件人是!
心叶君太偷懒!太没干劲~~~!没有爱跟热情!」
心中浮现那深紫色信封,於是问道:
「爱与热情……果然远子学姐也和西鹤女主角们样,憧憬著顺从欲望恋爱吗?」
「咦!那、那是……」
像仓鼠那样鼓起腮帮子开始辩解,突然又像是吓跳,岔开视现,脸红起来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。