毕竟虽然不需要把论文内容都说出来,但是标题还是要背,中间也有些句子要流畅地在presentation(演示ppt)时展示出来。
严澹又指着剧本附带英文论文稿,中间标注有几句话需要念白,“afterdied,thelibraryca|vewassealed(他死后,藏经洞被封住),连读怎读呢,前个单词结尾和后个单词开头字母,是相同辅音,比如wassealed,was结尾是s,sealed开头也是s,s是轻辅音,用气来发声。这两个连读起来,就只用发个s音,所以连起来只用发出wa-sealed音。又比如这句……noneedforthemkeeptheoriginartefacts(他们不需要保留藏经洞里原始材料),这个origin结尾n,和artefacts开头元音a,可以组成na音节。所以读时候,可以连读成origi-nar-tefacts,读得越快,连读越多。”
陶清风听懂,实际试验下,感觉到确圆润些,虽然他发音还是不太标准,但是已经学会这种音节划分方法。
陶清风
。英文发音个音节,和中文个字音,不是回事……”
虽然陶清风目前是连音标都忍不住想“中式注音”程度,仍然乖乖接受意见,每天大着舌头背音标。梦里面都在念念有词地连读……
严澹知道后,亦是笑得合不拢嘴。
“留学高材生,是来找你求助。”践行读书人不耻下问好传统,但大抵对于严澹来说这种问题着实小儿科,陶清风脸色还是有些不好意思。
严澹边翻开他剧本,果然看两行又笑,“这男主说,全都是小学英文啊。”
陶清风悠悠道:“没办法,演煤老板儿子,就这个水平,多担待。”
严澹直翻到剧本后期,忽然眼睛亮,饶有兴趣道:“结尾程度倒是还行。”
为升华影片主旨,在男主角穿越回去经过番磨难后,又回到现代,决心好好学习、认真做人。影片结尾在他通过答辩考试场景上。答辩用全英文,论文也提交是英文。所以那段流畅英文对于陶清风来说有难度。虽然影片要表现出来就是几句话,最多不过百单词,导演也不担心他背不下来。但是陶清风仍然认为,如果要演出那种自信从容气度,他必须能真正掌握更多。
影片结尾是男主大胆地选择个答辩题目,他学是文化金融,经过穿越真实见到古代物品后,选择文物财产方向,辩题是“英国z.府是否应该把斯坦因在藏经洞搜罗帛书归还华国”,援引国际法作为支撑。这个辩题好听点说是大胆,不好听点有些冒险,好在答辩教授们基本都只看学术而不计较意识形态。他答辩时论据充分,最后就让他通过。
“shouldthebritishgovernmentreturnthelibraryca|veartifactsthesteincollectionchina?”严澹笑着说:“这标题真杠。要演出正面杠大无畏气质?那首先就得把连读学好……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。