“那可是人人窥探美色,在这里观看定会引起骚动。”加尔说,“您有别地方吗?安静地点。”
“跟着走。”男爵在侍卫包围中起身。
加尔全程没有看过蛇人眼。
博格用枝紫罗兰逗着贝儿,靠在门上。地面陡然震动,他坐着椅子都震震。
“看你妈妈。”博格扳过贝儿,“他真,bao力。”
加尔擦手,站起身,向男爵走去。
“走开。”男爵侍卫挡住加尔,“这儿不是你该靠近地方,矮子,这儿没有人给你喂奶。”
“别这说。”加尔仰起头,殷切道,“是位猎手,正在找活儿干。大人,您看起来正在物色冒险者,看看怎样?”
“不需要小孩。”男爵瞥他眼,“你看起来还没有成年。”
“这才是天然优势。”加尔颇为自得,“可以为您做任何任务,猎物从来不会注意到。”
该为伦道夫办葬礼。以为国王会感谢他。”
“伦道夫姐姐不会容许他背负失败,她会为伦道夫找到合适替罪羊。”博格只要酒,他笼在斗篷下手很好看,“佐顿特光辉之时格林还在放羊,佐顿特信奉‘正直’早与格林行事准则水火难容。去掉个已经落没家族来挽回伦道夫失去名声,说实话很容易。”
“可是很喜欢他。”加尔舔蜂蜜,“虽然他看着很弱,但他确实挡住你火焰。说起来你知道伦道夫将蛇人带去哪儿吗?在酒馆打听时候他们都只会笑……你幼崽又在找奶喝,抱开它博格!这是蜂蜜贝儿,不是乳汁!”
“味道很香。”博格侧头,“令也想尝尝……”
“谢谢。”加尔说,“直这香。”
加尔挽着袖子,对被摔吐血男爵说,“老兄别让重复重复不断重复问题!回答话!就次机会!否则会立刻拧断你脖子!你从哪里买到蛇人?回答,你听见吗?大声点回话!大声!”
贝儿缩缩耳朵。
“他愤怒样子真可爱。”博格评价道。
可爱加尔直接拎起男爵身体,男爵像只鸡崽般徒劳挣扎着。
“……圣……圣弗斯……”男爵声音尖细,“饶吧大人……咳……您想要……这只可以送给您……圣弗
“听起来更像刺客。”男爵转归目光,落在加尔脸上,眼睛闪过丝贪婪,“或者你可以做别任务,你看来不错。你俘获过哪些猎物?”
“那里。”加尔大拇指指指博格方向,“那是目前最棒猎物。”
博格只露鼻子与下巴,但是男爵稍稍前倾身,“他看起来更不错……”
“所以考虑下如何?”加尔两指摩挲,“只需要点点报酬哦。”
“你得让看看他脸。”男爵说,“确保万无失,就会雇你们。”
“……蜂蜜面包。”博格慢吞吞地说完。
“好吧,”加尔把面包全部塞进口中,含糊道,“煤油!”
“刚才问题,也许你可以试着问问他。”博格抬指点向酒馆另头,那里坐着位倨傲男爵,他胡子油光发亮,被整齐地梳成两撇,但这并不是他招惹眼球地方。
他手握链子,另头拴着个黑发蛇人。
“令人作呕。”加尔盯着他,“令人作呕家伙。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。