不过通常情况下,它就是指代“不知名男性”,有时候被文学作品定为个失去记忆人,个连环杀手署名等等
詹森就吃读书不够多亏(喂,但是他现在知道)盖密尔根本没读过几本书(喂)
本文里面,侦探他就是搞个艺名混口饭吃
这是很有用,比如今天剧情这段,有人大喊,“抓住他,是他,那个不知名男人”,同伙跟无辜群众就脸懵逼,你在讲啥子哦
约翰艰难地守住自己原则,抗议道:“不行,们没谈好这件事……”
“侦探先生也许可以解释下,什叫做‘那个没人知道真实姓名侦探’。”
约翰:“……”——
作者有话要说:
约翰·多伊,是个非常明显假名
约翰麻利地翻过矮墙,又绕条街,终于停步喘气。
他看着慢慢走到自己面前来詹森,不解地问:“你做什?”
“把那封信还给林德·布兰登。”詹森回答。
“你……”
约翰脑子很灵活,他立刻想到那封信是什,恍然大悟。
?没理由啊!他在外人眼里就是个蹩脚侦探,哪怕在偷偷调查布兰登家产业,也不可能会被林德放在眼里,他只不过是个小人物,现在林德搞出这夸张追杀,究竟想要做什?
“抱歉。”
个声音随着风声传入耳中,约翰惊。
他抬头看到个人影站在巷底。
“这是过错。”詹森解释。
在黑礁镇时候,詹森喊这个名字,阿贝尔医生当时就很惊讶
詹森虽然解人类,但他毕竟不是人类,他记忆也不会告诉他这些内容
约翰·多伊这个名字怎说呢,最早是法律条文里面用到,正确语境翻译是“某人”“无名氏”,但是们可以理解成“张三”。
没错,就是张三欠李四万块,张三把李四杀请问张三要判多少年……咳咳,就是这个语境。在英文里,张三李四分别叫JohnDoe与RichardRoe
当然,由于外国起名重复率太高,也有人名字真叫约翰多伊。
虽然很生气,但约翰还是察觉詹森用意:“你想让林德变得慌乱,做出些出格事,顺带,bao露手里掌握力量?处理他爪牙,然后抓到他信任且知晓他秘密亲信?”
如果男仆是林德·布兰登诱饵,侦探就是詹森诱饵。
看来钓鱼这件事,邪神也很熟练。
约翰想要发火,这种自作主张委托人太讨厌,可是詹森今天出现得这及时,也不能说詹森故意推他送死。
詹森点点头说:“很抱歉,你危险增加,加钱。”
约翰听归听,脚下不敢停,就在他以为那些追杀者看不见詹森时候,忽然耳边传来呼哧呼哧风声。
然后就像什漏气,血腥味扑鼻。
“啪。”
武器走火声音。
约翰转过头,看到那三个紧追不放木仓手已经倒在地上,他们身体被根黑色藤蔓穿过去,血哗啦啦地流得像个破水囊。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。