,西埃尔瓦·玛丽亚大约睡个小时。这时个新声音把她惊醍。位年迈神甫在女院长陪同下出出在她面前。此人身材高大,皮肤由于硝石沾染而呈棕褐色,头上长着耸立头发,眉毛像丛生杂草,双手像野人,双眼睛诚实可信。不等西埃尔瓦·玛丽亚完全醒来,神甫就用约鲁瓦语对她说:
“把他项链带来。”
就像修道院女财产管理人按照她要求把项链还给她那样,神甫把项链从口袋里掏出来。在把项链挂在西埃尔瓦·玛丽亚脖子上时,他用非洲语言数数,同时讲着它们含义:红和白表示昌戈魔鬼爱情和血,红和黑表示埃莱瓜魔鬼生命和死亡,七颗水晶念珠和浅蓝色表示耶马亚魔鬼。他口齿灵巧,从约鲁瓦语到刚果语,从刚果语到曼丁加语,她聪明而流利地跟着他讲如果说最后讲到西班牙语,仅仅是为尊重女院长,她不相信西埃尔瓦·玛丽亚会那温和。
他是托马斯·德·阿奎那·德·纳瓦雷斯神甫,前塞维利亚宗教裁判所检察官司和奴隶居住区教区神甫,被主教挑选来负责驱邪工作,因为主教健康状况不佳。他这个残,bao家伙历史是无庸置疑。他曾把十个异教徒、犹太人和伊斯兰教徒活活烧死,但是他信誉主要是建立在无数个被他从安达卢西亚最狡猾魔鬼那里夺回来灵魂之上。他举止文雅,趣味高贵,讲话带着加那利群岛人柔和语调。他在本地出生,父亲是国王检查官,母亲是父亲个四十多岁女奴。他家庭四代白人血统经证明是纯净,他便在地方上神学院攻读新入教者课业。他优良成绩使他在塞维利亚获得博士学位,并留在那里生活和讲道,直到他满五十岁。回到故乡后,他要求到最贫苦教区工作,他酷爱宗教和非洲语言,其生活像奴隶中另种奴隶。他良好修养似乎最适合同西埃尔瓦·玛丽亚沟通,更有把握对付她魔鬼。
西埃尔瓦·玛丽亚立刻觉得他是拯救人大天使。她没有看错他当着她面否定言行录上理由,向女院长说明没有条站得住脚。向她指出,美洲魔鬼就是欧洲那些魔鬼,只是它们名称和行为不同罢。他对她解释用来识别魔鬼缠揣惯常用办法,让她明白魔鬼使用它们来让人相信相反事情是轻而易举。和西埃尔瓦·玛丽亚告别时,他在她脸蛋儿上新热地捏把。“放心地睡吧,”他对她说,“多坏敌人都见过。”
女院长显挺高兴,请他唱修女们做有名香气扑鼻巧克力饮料,吃花生小饼干和留给受器重人吃美味甜食。在私人餐厅进餐时,他把下步工作安排告诉她。女院长对他安排感到很满意。
“那个不幸女孩情况是好是坏,点不感兴趣,”她说,“只求上帝尽快地让她离开修道院。”
神甫向她保证说,他定尽最大努力,无取几天内解决此事,但愿几个小时就能解决。两个人在探访室愉快地告别时,他们俩谁也没想到从此后他们再也不会见面。
果然如此。阿基诺神甫他教民这样称呼他直走到他教堂,因为很久以来他很少祈祷,他每天都忍受着思乡痛苦,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。