。
这个城市里其他报纸和广播台记者都来,对此感到非常荣幸:新保守主义《普任萨报》(LaPrensa);新自由主义《埃拉尔多报》(ElHeraldo);日渐衰弱小报《国家报》(ElNacional),这家报纸经常用连载艳情故事来缓解社会矛盾。众多读者,们这些不同阵营同行聚在起你们不用感到丝毫惊讶,在切为城市目标指引下,们媒体般都与军队保持良好关系,但是z.府却经常分裂们,引起媒体大战。
新闻检察官堂-赫罗尼莫-奥尔特加也来(donJerónimoOrtega),尽管这不是他上班时间。们经常称之为“九点钟讨厌鬼”,因为他经常带着那“血淋淋”铅笔准时甚至是踩着点地在九点钟到达,然后直呆到确认第二天出版页面中没有该受惩罚字句后才离开。他是老对头,可能是因为语法上自负,也可能因为经常使用没有引号、没有斜体等特殊标记意大利语单词,因为有时候觉得意大利语单词比西班牙语能更好表达出想法,而且就应像在泰语(lenguassiamesas,暹罗语)中用他国单词样合法合理。忍四年之后,他就像们心中恶念似,这才使得们接受他。
秘书们携着个大大蛋糕进来,上面插着九十根正燃烧生日蜡烛,也是第次真正面对着年岁数字。他们唱起生日祝福歌,为此留下感动泪水,还不知不觉想到那个小女孩。这不是怨恨击,而是对不希望重新记起那个女孩次迟到补偿。思念断后,有个同事把蛋糕刀递给到手上,然后就切蛋糕。因为宁愿选择z.sha也不愿回答问题,可能是害怕大家取笑,没人愿意第个出来发言。之后,编辑部主管冷冰冰地提醒们该结束,硬生生地把们拉回到严酷现实中,另外向对这人没什好感。他说:“才华横溢耄耋老人,你专栏文稿呢?”
事实是整个下午直思考这事,它就像口袋中炭火般严酷地烤着,但激动也重重地刺激,以至于没有勇气提出辞呈,因为这会严重破坏这次生日庆祝会气氛。说:“这次,没有写。”这个不可思议失误从上个世纪起直困扰着编辑主管。继续道:“请您明白,昨晚夜难受,早上醒来几乎昏迷着,就这次。”他酸溜溜说:“你应该写,读者们总喜欢阅读个九十岁老人写他自己生活文章。”个秘书打破这个僵局,然后对扮个鬼脸:“这也许是个愉快秘密吧!嗯?不会吧?”顿时脸色绯红,心中骂道:“他妈,这脸红将会卖。”另个美丽秘书也用手指指着笑着说:“真神奇!脸红起来还留着那份优雅!”她那童言无忌般话语使得那脸红上加红。第个秘书接着说道:“真让人羡慕,昨晚你定拥有个美妙夜晚。”说完她吻下,在脸上留下粉色唇印。随后,照相机拍照声音便响个不停,闪关灯弄得头晕目眩,只好把文章交给编辑主管,然后告诉他之前只是开个玩
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。