“别把搅和到您狂欢里,密斯特。”她声音穿过整个店堂,“什麻烦也没有,是个婊子,从男人蛋蛋里挣钱。”
赫伯特先生耸耸肩,接着喝他冰啤酒,等着解决新问题,箱子开着,就放在他身边。他直在出汗。过会儿,坐在张桌子旁边个女人起身
老雅各布从经过他家门口人群议论中听说这件新鲜事。每听到条新消息,他心脏就膨胀点儿,越胀越大,好像就要爆裂。
“您怎看这个美国佬?”他问道。
堂马克西莫·戈麦斯耸耸肩。
“兴许是个慈善家吧。”
“要是也会干点儿什,”老雅各布说,“小问题就能解决。要不多:二十比索就行。”
“四十八个比索。”
赫伯特先生发出声胜利欢呼。“四十八个比索。”他重复遍,人群报以阵掌声。
“很好,帕特里肖。”赫伯特先生接着讲道,“现在请您告诉们件事:您会做什?”
“会做事太多。”
“选件。”赫伯特先生说,“选件您做得最棒。”
,示意他走近点儿。人群让开条路。
“然而,”赫伯特先生继续说道,“现在,这位等得不耐烦朋友正好提供个机会,让们来解释下什才是最公平财富分配制度。”
他伸出只手,拉那人上来。
“请问您怎称呼?”
“帕特里肖。”
“您可是下得手好棋呀。”堂马克西莫·戈麦斯对他说。
老雅各布似乎并没有把这句话放在心上。但当只剩下他个人时候,他把棋盘和棋盒用报纸卷,径直去挑战赫伯特先生。他排队直排到半夜。最后,赫伯特先生叫人把箱子抬走,说是第二天早上再见。
赫伯特先生并没有去睡觉。他带着那几个抬箱子人出现在卡塔里诺店里,人们也带着他们问题追随他来到这里。他逐个为他们解决问题,到最后店里只剩下些女人和几个问题已经解决男人。厅堂另头,个无人陪伴女人正在用广告牌慢慢地扇着风。
“您呢?”赫伯特先生冲她喊声,“您有什麻烦?”
那女人停止扇广告牌。
“那好吧。”帕特里肖说,“会模仿各种小鸟叫声。”
又是阵掌声,赫伯特先生转向人群。
“那,女士们,先生们,们朋友帕特里肖会惟妙惟肖地模仿各种小鸟叫声,他现在要模仿四十八种不同小鸟,这样他就能解决掉他人生中那个大问题。”
人们怀着惊奇安静下来,帕特里肖开始模仿各种小鸟。他会儿发出哨音,会儿又从嗓子眼里挤出声来,把大家认识鸟儿学个遍,为凑够数,他又学另外些谁也不认得小鸟。最后,赫伯特先生请大家为他鼓掌,并给他四十八个比索。
“现在,”他说,“请排好队。到明天这个时候为止,会直在这里为大家排忧解难。”
“很好,帕特里肖。”赫伯特先生说,“和所有人样,很久以来,您有个问题始终没法解决。”
帕特里肖摘下帽子,点点头。
“是什样问题呢?”
“好吧,问题是这样,”帕特里肖说道,“缺钱。”
“您需要多少钱?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。