他直勾勾地盯着她,眯起眼睛里带着如此强烈渴望,这目光几乎是种威胁,而她明白,无论这些年对他意味着什,“开心”可不是她应该讲。
“你真这认为?”他问。
她低声说道:“不。”
“达格妮,们永远不会失去们所追求东西。如果们犯过错误话,有时候也许就要改变下它们形式,但们可以采取任何方式,目标还是样。”
“这就是这个月来对自己所说,但是,通向目标所有道路都已经不存在。”
“告诉那个人不是艾迪。”
“不想让任何人找到。”
他慢慢地打量着四周,她发现,他眼睛在她铺砌石径、栽种花和整饬新屋顶上停留片刻。他哑然笑,似乎理解,又似乎受伤害,“你不该跑到这里来待个月,”他说,“天啊,你怎会这样!这是头次在不想失算时候失算。没想到你准备好退出,要是知道话,就会成天盯着你。”
“真?为什?”
“就不会让你——”他指她干这些活儿,“去干这些。”
二楚吗?”
“你怎……弗兰西斯科!你上山时嘴里口哨吹是什?”
“哦,是在吹吗?不知道。”
“你吹是理查德·哈利第五协奏曲,对不对?”
“噢!”他吃惊,自解嘲地笑笑,接着便严肃地说,“这以后会告诉你。”
他没有应声。他坐在木屋门边块石头上望着她,仿佛不想放过她脸上丝毫反应。“你现在对那些离开并消失人们怎看?”他问。
她耸耸肩膀,淡淡笑容里有点无可奈何伤感,坐在他身边地上。“你知道,”她说,“曾经以为是什毁灭者不肯放过他们,逼得他们放弃。但看来并没有。在过去这个月,有时几乎希望他也会来找到,但却没有人来。”
“没有吗?”
“没有。曾经以为他给他们些想象不到理由,使他们背叛自己钟爱切。可这没有必要。知道他们感受,再也不能去责怪他们。不知道是,从这以后,假如他们当中还有人活着话,又是如何生
“弗兰西斯科,”她嗓音低沉地说,“如果你关心所受到折磨,难道你不明白不想听你提起这些,就因为——”她顿住。这些年来,她从没在他面前抱怨过什。她只是冷冷地说句,“——就因为不想听吗?”
“是因为这世界上只有没有权利说这些?达格妮,假如你认为不知道对你伤害有多深话,可以告诉你这些年来……不过这都过去,噢,亲爱,都过去!”
“是吗?”
“原谅,还不能这说,这要等到你来说。”他极力控制着他声音,但那欢乐神情却溢于言表。
“你是不是因为失去生为之奋斗切才这样高兴?好吧,如果你来就是想听这个话,那说:最先失去就是你——现在你看到失去其他切,是不是就觉得开心?”
“你怎找到这里来?”
“这也会告诉你。”
“是你逼艾迪说。”
“都年多没见过艾迪。”
“只有他知道在这里。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。