“他只说他们不许讨厌俄克佬住下来。说明天们如果还在这儿,他就要把们抓走。”
“可是们向来没有让警察撵着到处跑过呀。”
“这对他说过,”妈说,“他说们现在不是在家乡。们是在加利福尼亚,他们要怎办,就可以怎办。”
汤姆不自在地说:“妈,有件事要告诉你。诺亚——他直顺着河往下游走去。他不肯再跟们道去。”
妈过好会儿才听明白他话。“为什?”她低声问道。
她显出严肃神情。“自己也不知道,汤姆。”
“头回你拿铁扳手对付们,现在又要动手打警察。”他柔和地笑阵,伸出手去轻轻地拍拍她光脚。“真是个泼辣老太婆,”他说。
“汤姆。”
“什?”
她迟疑好会儿。“汤姆,这个警察——他叫们——俄克佬。他说:‘们不许你们这些讨厌俄克佬住下来。’”
笑。随后他听见有人在尖声唤他名字。“汤姆!啊,汤姆!”他在水里坐起来,从牙齿缝里吹着口哨,吹得尖声刺耳,末尾还卷卷舌头,带点花腔。柳树在迎风摇摆,露西站在那里望着他。
“妈叫你,”她说,“妈叫你马上就去。”
“好。”他站起来,从水里迈开脚步,走上岸去;露西看着他那赤裸裸身子,又有趣,又惊奇。
汤姆觉察她眼光方向,说道:“你先去。快走!”于是露西便跑开。汤姆听见她边走边兴奋地喊温菲尔德。他把烫人衣服穿到他那凉爽、透湿身上;接着,他便穿过柳树丛,慢慢地向帐篷走去。
妈已经用干柳树枝生火,烧着锅水。她看见他时候,脸上显出宽慰神色。
“也不知道。他说他是不得已。他说非留在这儿不可。他叫告诉你。”
“他吃什呢?”她追问道。
“也不知道。他说要捉鱼。”
妈沉默好会儿。“家人要拆散,”她说,“真不知怎好!唉唉,好像是再也不能往下想。简直不能想。伤脑筋事太多。”
汤姆勉强说
汤姆察看着她神情,他手还是按在她那只光脚上。“这话有人说过,”他说,“他们说这种话神气,已经有人告诉过们。”他沉思下,又说:“妈,你说是个坏蛋吗?应该像上回那样——给关起来吗?”
“不,”她说,“你是让人家逼——不该让他们关起来。你问这个干吗?”
“,也不知道。恨不得给那警察拳。”
妈称心地微笑。“也许应该问问你想不想打他,因为自己也差点儿用小铁锅打他。”
“妈,他为什说们不能在这儿停留?”
“什事,妈?”他问道。
“很担心,”她说,“有个警察上这儿来过。他说们不能在这儿住下。生怕他对你说话。生怕他对你谈起话来,你就会打他。”
汤姆说:“干吗要打警察?”
妈微笑。“嗐——他说话神气真可恶——自己也差点儿要打他。”
汤姆抓住她臂膀,任性地把她使劲摇几下,哈哈大笑起来。他在地上坐下以后,还是不停地笑。“哎呀,妈。你脾气好时候,是很解你。现在你怎变?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。