比如,“It'sallthesameShit”这句。
阴狠狡诈,,bao躁野蛮,斯文淡定,逗逼欢乐……不同性格人物,讲起来绝对不样。如何恰到好处,无疑很挑战老师能力。
而詹姆斯全盘接下,同时觉着特新鲜,自己不仅教语言,还有种拍电影即视感。他定居大陆多年,属于实打实中国通,也会将本身对两地文化差异理解,毫无保留地传授。
这些都是难得经验,褚青学得极为专注,省得将来闹笑话,以及惹上不必要麻烦。
……
“咔!”
旁边外国人,就像拍电影样喊停,并且纠正道:“不要读Fucking。你如果很清晰地发出king这个音,在美国会显得很奇怪,所以尾音要轻,要短促。”
“OK,再试遍。”
褚青点点头,又道:“IFucking……Iloveit.”
“Oh,Good!你学习能力让非常惊讶!”那哥们拍着巴掌,挺夸张地喊道。
从10月末开始,们俩公司员工不知不觉就养成个习惯:在每天下午2点到5点钟,大家经过小会议室时候,都要轻手轻脚,免得打扰里面人。
今天也是如此,那段几米长走廊自动成消音区,甚至某些穿高跟鞋女生,都恨不得踮着脚尖走路。
而在会议室内,不时传来两个人争论声,以及大段大段英文句子,譬如:
“It'slike……Theytoldmeit'slikearealfuckingrush,right?”
“Ijustfuckedagirltwodaysago.Idon'tevenrememberthecolorofhertits.”
老实说,他不想接《人皮客栈》。恶心倒是其次
他叫詹姆斯,正经美利坚人,范小爷特意请来高级外教。每天三小时授课,价钱不菲。而经过个月左右教学,双方都很满意。
这区别于普通英语练习,必须要结合剧本。
褚青本身有不错口语能力,但讲话和讲台词是两码事。如果像《活死人之地》那种,只有简单几句还行,可若是长串对白,那表现力就比较差。
而他在《人皮客栈》中角色,恰恰就是个话痨,难度直接飙升。所以詹姆斯任务,就是帮雇主个音节个音节地磨台词。
做起来相当困难,首先得分析剧本,他讲清楚自己想要人物设定和表现情绪,然后老师根据这些素材,再往对白中代入,模拟出相应语感。
好吧,多数人听不太懂,但那些“Fuck”和“Shit”之类国际通用语,他们还是知道。
这让员工们感觉又好笑又得意,因为老板在练习台词,他马上就要去好莱坞,去好莱坞,去好莱坞……
别说华语圈,全世界电影人梦想莫过于此。当国内大小明星仍在奋力拼搏时,自己老板已经脱离主城,准备单刷美服。
作为公司员,大家心情就两个字——爆爽!
先不提下属们无限YY,褚青正很认真地在跟外教对话,道:“Ain'tthatabitch.Bigspender.IFucking……Iloveit……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。