知られ、「僕は宇野の『芥川龍之介』のなかの芥川の女に対する早業のところを読みなほしてゐて、昔、神楽坂の鳥屋(?)で飯を食つたとき、小島政二郎がさて帰らうといふところで、『だつて、芥川さんのは憎らしいほど大きいんだもの、』と、屈託なく笑ひこけてゐたことや、湯河原の帰りに碧童(小沢)が、『芥川君のあれでは女はたまらんだらう、』『あれを受ける女は、』と言つてゐたことを思ひだした。
以下是机翻出来译文,可能不太准确但大家自行理解下意思就行。
译文如下:
另外,芥川龙之介在同伴中被称为巨根,“读着宇野《芥川龙之介》中芥川对女子功夫,很久以前,在神乐坂鸟店吃饭时候,小岛政二郎回家,芥川先生体型大得令人讨厌。”这时,那个脸上露出无忧无虑笑容小男孩(小泽饰)从汤河原回来时说道,想起芥川君曾经说过话:“女人受不那个。”“女人受不那个。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。