“想要鲍勃,”她抽泣着,“想要丈夫。”
杰森弓着背,安静地抽着烟,沉思着。
“不要放弃。”紧紧挤在他身边疯子基督徒警察在黑暗中说。
“为什不?”杰森说。
“强制劳动营也没那糟糕。上初级引导课时,们曾去参观过个。那儿有淋浴,床上有床垫,有娱乐设施,例如排球,也有艺术和兴趣小组,你知道,工艺品小组,手工做蜡烛什。另外,家里人还可以给你寄包裹,每个月还允许亲友探望次。”他又补充
“这是必然。”杰森沉闷地说。他现在头很疼,感到阵呕心,很疲倦。“们会被带到谁那里去?”他问那名警察,“督察麦克纳尔蒂?”
“很可能不会。”警用奎波发出巨大噪声,开始升向天空。那名警察很健谈。“坐在城门口人群谈论你们,痛饮琼浆酒徒也歌唱你们。他们说警察将军费利克斯·巴克曼会亲自审问你们。”他解释道,“这段来自《诗篇》,第六十九篇。坐在你身边,作为耶和华再生见证人,看哪,他造新天新地,从前事不再被纪念,也不再追想。[29]《以赛亚书》65:13:17。”
“警察将军?”杰森愣。
“他们是这说。”这名年轻并乐于助人疯子基督徒警察答道,“不知道你们二位干啥,但你们肯定做得很对。”
露丝·雷仍在黑暗中呜咽。
取截然相反行动策略:出发,离开维加斯。去哪儿都成。
“塔夫纳先生,”警官说,“为你安全和福祉着想,洛杉矶警察局要求们将你保护性拘留,并尽可能将你安全送至洛杉矶市中心警察学院。们马上出发。到目前为止,你对于在该行动中所受对待,有无不满之处?”
“没有,”他说,“目前没有。”
“坐进警用奎波后座。”警官指着打开车门说道。
杰森照做。
“凡有血气,尽都如草[30],”疯子基督徒警察吟诵,“最可能像下三滥蟑螂草。因有婴孩为们而生,有个大轰动赐给们。[31]高高低低要改为平坦,平坦要给装满。[32]”
“有烟吗?”杰森问他。
“没有,抽光。”疯子基督徒警察敲敲面前金属隔板,“嘿,拉尔夫,能递根烟给这位兄弟吗?”
“给你。”个破高迪烟盒递过来,伸过来手套和袖子都是灰色。
“谢。”杰森点着烟。“你想来根吗?”他问露丝·雷。
露丝·雷紧紧挤在他身边。车门被猛地关上,锁严,她在黑暗中呜咽。他搂住她,吻吻她额头。“你干什?”她那酒精嗓子里传来呜咽声很刺耳,“他们竟要杀们?”
名警察从前座钻到后面,说道:“们不会把你灭,小姐。只是将你俩转移到洛杉矶。如此而已。你别担心。”
“不喜欢洛杉矶。”露丝还在抽泣,“有好些年没去。恨洛杉矶。”她抬起头,慌乱地四处张望。
“也是。”那警察边说边把车厢隔板锁上,将钥匙从槽口扔给外面警察,“但们不得不忍着,洛杉矶就在那儿,不会消失。”
“他们这会儿准把公寓翻个底朝天,”露丝·雷啜泣着,“翻箱倒柜,砸得片狼藉。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。