“前后不超过五秒钟。”巴克曼说。
“不知道,”赫伯说,“不要让解释这件事。不知道这要花多长时间。”
“你当然知道。们都很清楚。们看过不下百万次这样复印。每时每刻都在进行。”
“那就是电脑出错。”
巴克曼说:“好吧。他完全没有任何政治背景,清清白白。算他走运。”他继续往下翻。“和辛迪加企业有过段瓜葛。有枪,但合法持有。两年前曾被名观众告过,此人认为节目里滑稽短剧有影射之嫌。这家伙住在得梅因,名叫阿蒂默斯·弗兰克斯。塔夫纳辩护律师打赢这场官司。”他漫无目地看来看去,感到大为惊讶,“《无处无事不搞砸》,这张最新大碟销量超过两百万张。你听说过吗?”
“们不停地谈论塔夫纳——”
“从没听说过。”巴克曼说,“可是每天晚上都要看两小时电视人。从八点到十点。”他翻到档案第二页,用力把第页丢到边。第页档案掉到地板上,赫伯捡起来。
在档案第二页上,记录塔夫纳多年来录制唱片资料,包括专辑名、销量和发行日期。他目不转睛地看着这份清单,清单上日期直追溯到十九年前。
赫伯说:“他确告诉过们他是歌手。他有张ID卡说他是某音乐家协会会员。因此,这部分是真。”
“全都是真。”巴克曼严厉地说。他翻到第三页,上面显示杰森·塔夫纳财务情况,包括他所有收入来源和数额。“比这个警察将军挣得还多,”巴克曼说,“比你和加起来都多。”
劳吗,将军?”
“你们有档节目叫《杰森·塔夫纳秀》?”巴克曼问。
“在每周二晚上,已经办三年。九点准时播放。”
“你们直播这档节目有三年?”
“是,将军。”
“不确定。”赫伯说。
巴克曼瞅他眼。“从没听说过。这就是你和不样地方,迈米,你不确定,但很确定。”
“你说得没错。”赫伯说,“不过真不确定。此时此刻,感到很迷惑。更何况还在想其他事情。别忘们还要处理艾丽斯善后工作,包括验尸官报告。们必须尽快和他谈谈。他很可能还在你家。去给他打电话,这样你就能——”
“塔夫纳
“们把他带到这儿来时候,他身上有不少现金。他还给凯西·纳尔逊好他妈大笔钱。记得吗?”
“没错,凯西都告诉麦克纳尔蒂。记得麦克纳尔蒂报告里提到过。”巴克曼陷入沉思。他不停地把施乐复印纸角折起来,抹平,又折起来,再抹平。这动作很唐突。
“你在干吗?”赫伯问。
“这是施乐复印纸。数据中心原始档案永远都调不出来,你只能拿到复印件。”
赫伯说:“但是总得先调出来才能复印。”
巴克曼挂电话。
“既然如此,塔夫纳在瓦兹区干吗呢?”赫伯·迈米说,“还去买伪造ID卡。”
巴克曼说:“们连他出生证明都找不到。们查询每个数据中心,每张存档报纸。你以前听说过周二晚上九点NBC《杰森·塔夫纳秀》吗?”
赫伯有些犹豫,谨慎地说:“没有。”
“你不确定?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。