“他们真胡闹,”她说。“他们不能去看绞刑很失望,所以才这闹。太忙,没空带他们去,托姆下班来不及。”
“们为什不能去看绞刑?”那个男孩声若洪钟地问。
“要看绞刑!要看绞刑!”那个小女孩叫道,边仍在蹦跳着。
温斯顿记起来,有几个犯战争罪行欧亚国俘虏这天晚上要在公园里处绞刑。这种事情个月发生次,是大家都爱看。孩子们总是吵着要带他们去看。他向派逊斯太太告别,朝门口走去,但是他在外面过道上还没有走上六步,就有人用什东西在他脖子后面痛痛地揍下。好象有条烧红铁丝刺进他肉里。他跳起来转过身去,只见派逊斯太太在把她儿子拖到屋里去,那个男孩正在把弹弓放进兜里去。
关门时候,那个男孩还在叫“果尔德施坦因!”但是最使温斯顿惊奇,还是那个女人发灰脸上无可奈何恐惧。
个低级职务,不需什智力,但在另方面,他却是体育运动委员会和其他切组织集体远足、自发示威、节约运动等般志愿活动委员会个领导成员。他会边抽着烟斗,边安详地得意地告诉你,过去四年来他每天晚上都出席邻里活动中心站活动。他走到哪里,股扑鼻汗臭就跟到那里。甚至在他走以后,这股汗臭还留在那里,这成他生活紧张无言证明。
“你有钳子吗?”温斯顿说,摸着接头处螺帽。
“钳子,”派逊斯太太说,马上拿不定主意起来。“不知道,也许孩子们——”。
孩子们冲进起居室时候,有阵脚步声和用蜂窝吹出喇叭声。派逊斯太太把钳子送来。温斯顿放掉脏水,厌恶地把堵住水管团头发取掉。他在自来水龙头下把手洗干净,回到另外间屋子里。
“举起手来!”个凶恶声音叫道。
他回到自己屋子里以后,很快地走过电幕,在桌边重新坐下来,边还摸着脖子。电幕上音乐停止。个干脆利落军人嗓子,在津津有味地朗读篇关于刚刚在冰岛和法罗群岛之间停泊新式水上堡垒武器装备描述。
他心中想,有这样孩
有个面目英俊、外表凶狠九岁男孩从桌子后面跳出来,把支玩具自动手枪对准着他,旁边个比他大约小两岁妹妹也用根木棍对着他,他们两人都穿着蓝短裤、灰衬衫,带着红领巾,这是少年侦察队制服。温斯顿把手举过脑袋,心神不安,因为那个男孩表情凶狠,好象不完全是场游戏。
“你是叛徒!”那男孩叫嚷道。“你是思想犯!你是欧亚国特务!要枪毙你,要灭绝你,要送你去开盐矿!”
他们两人突然在他身边跳着,叫着:“叛徒!”“思想犯!”
那个小女孩每个动作都跟着她哥哥学。有点令人害怕是,他们好象两只小虎犊,很快就会长成吃人猛兽。那个男孩目露凶光,显然有着要打倒和踢倒温斯顿欲望,而且他也意识到自己体格几乎已经长得够大,可以这做。温斯顿想,幸亏他手中手枪不是真。
派逊斯太太眼光不安地从温斯顿转到孩子们那里,又转过来。起居室光线较好,他很高兴地发现她脸上皱纹里真有尘埃。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。