对那富商儿子说:“府上人多每天伙食账不会小罢?”那人说自己不清楚想来是多少钱天。张太太说:“那府上厨子定又老实又能干!像们人数不到府上半每天厨房开销也要那个数目呢!”那人听着得意张太太等他饭毕走便说:“这种人家排场太小!只吃那多钱天菜!女儿舒服惯过去吃不来苦!”婚事从此作罢。夫妇俩磋商几次觉得宝贝女儿嫁到人家去总不放心不如招个女婿到自己家里来。那天张先生跟鸿渐同席回家说起认为颇合资格:“家世头衔都不错并且现在没真做到女婿已住在挂名丈人家里将来招赘入门易如反掌。更妙是方家经这番战事摆不起乡绅人家臭架子这女婿可以服服贴贴地养在张府上。结果张太太要鸿渐来家相他下。
方鸿渐因为张先生请他早到谈谈下午银行办公室完毕就去。马路上经过家外国皮货铺子看见獭绒西装外套新年廉价只卖四百元。鸿渐常想有这样件外套留学时不敢买。譬如在伦敦男人穿皮外套而没有私人汽车假使不像放印子钱犹太人或打拳黑人人家就疑心是马戏班演员再不然就是开窑子乌龟;只有在维也纳穿皮外套是常事并且有现成皮里子卖给旅客衬在外套里。他回国后看穿人很多现在更给那店里陈列撩得心动。可是盘算下只好叹口气。银行里薪水百块钱已算不薄零用尽够丈人家供吃供住个钱不必贴怎好向周经理要钱买奢侈品?回国所余六十多镑这次孝敬父亲四十镑添买些家具剩下不过所合四百余元。东凑西挪股脑儿花在这件外套上面不大合算。国难时期万事节约何况天气不久回暖就省罢。到张家张先生热闹地欢迎道:“he11o!doctor方好久不见!”张先生跟外国人来往惯说话有个特征--也许在洋行、青年会、扶轮社等圈子里这并没有什奇特--喜欢中国话里夹无谓英文字。他并无中文难达新意需要借英文来讲;所以他说话里嵌英文字还比不得嘴里嵌金牙因为金牙不仅妆点尚可使用只好比牙缝里嵌肉屑表示饭菜吃得好此外全无用处。他仿美国人读音维妙维肖也许鼻音学得太过火不像美国人而像伤风塞鼻子中国人。他说“verye11”二字声音活像小洋狗在咕噜--“vurryu1”。可惜罗马人无此耳福否则决不单说R是鼻音狗字母。当时张先生跟鸿渐拉手问他是不是天天“godonton”。鸿渐寒喧已毕瞧玻璃橱里都是碗、瓶、碟子便说:“张先生喜欢收藏磁器?”
“sure!havea1ooksee!”张先生打开橱门请鸿渐赏鉴。鸿渐拿几件看都是“成化”、“宣德”、“康熙”也不识真假只好说:“这东西很值钱罢?”
“sure!值不少钱呢p1entyofdough。并且这东西不比书画。买书画买假文不值只等于er。磁器假至少还可以盛饭。有时请外国friends吃饭就用那个康熙窑‘油底蓝五彩’大盘做sa1addish他们都觉得古色古香菜味道也有点o1dtime。”
方鸿渐道:“张先生眼光定好不会买假东西。”
张先生大笑道:“不懂什年代花纹事情忙也没工夫翻书
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。