地里就到处长期小松树来,"她心里暗想,面眺望着四周树林,感到不寒而栗。没有黑人,们就只能自己养活自己不致饿死。不依靠黑人谁也不可能把个大农场经营起来,因为大片大片田地无人耕种,树林就会重新把它们接管过去,很快又成为新林地。谁也种不那多棉花,那们怎办呢?乡下人会变成什样子呢?城里人不管怎样总有办法。他们直是这样过。可是们乡下人就会倒退百年,像当初拓荒者,只能住小木屋,凭着双手种很少几英亩土地——勉勉强强活下去。
“不——"她倔强起来,"塔拉不会那样,就是要亲自扶犁,也决不能那样。如果愿意话,整个地区,整个州,可以倒退回去成为林地,可是不能让塔倒退。而且也不打算把钱花在墓碑上,或把时间用来为战争失败而哭泣。们总能想办法。知道,只要不是所有人都死光,们总有办法。失掉黑人并不是什不得事。最糟糕是男人们死,年轻人死。"这时她又想起塔尔顿家四兄弟、乔·方丹、雷福德·卡尔弗特和芒罗弟兄,以及她在伤亡名单中看到所有费耶特维尔和琼斯博罗小伙子们。"只要还有足够多男人留下来,们便有办法,不过——"她忽然想起另个问题——也许她还得再结婚呢。当然,她不想再结婚。还不谁要娶她呀?这个想法真可怕。
“媚兰,"她说,"你看南方姑娘们将来会怎样?"“你这话是什意思?““就是说这个意思嘛。将来她们会怎样?没有人会娶她们。媚兰,你看,所有小伙子都死,整个南方成千上万姑娘就会辈子当老处女。"“而且永远也不会有孩子,"媚兰说,在她看来这是最重要事。
显然这种想法对苏伦并不新奇,如今她坐在车子后部突然哭起来。从圣诞节以来她还没有听到过弗兰克·肯尼迪消息。究竟是因为邮路不畅通原故呢,还是他仅仅在玩弄她感情,如今早已把她忘她不清楚。或许,他是在战争最后几天牺牲吧!后种可能经忘记她要可取得多,因为种牺牲爱情至少还有点庄严意味,就像卡琳和英迪亚·威尔克斯情况那样。如果成为个被遗孀未婚妻,则毫无意思。
“啊,看在上帝份上,求你别哭好吗?"思嘉不耐烦地说。
“唔,你们可以说,"苏伦还在抽泣,"因为你们结过婚而且有孩子,人人都知道有人娶过你们。可是,瞧这光景!
而且你们这样坏,竟在控制不住自己时公然奚落,说会成为老处女。你们真可恶极!"“啊,你别闹!你知道就看不惯那种成天嚷嚷嚷人。
你很清楚那个黄胡子老头并没有死,他会回来娶你。他没有什头脑。不过要是话,就宁愿当辈子老小姐也不嫁给他。"车后边总算清静会儿。卡琳在安慰姐姐,心不在焉地拍着姐姐肩背,因为她自己心思也到遥远地方,仿佛布伦特·塔尔顿坐在身边跟她起沿着那条三年来老路在奔驰似。这时她情绪高涨,眼睛发亮。
“哎,没咱们漂亮小伙子,南方会怎样啊?"媚兰伤心地说。"如果他们今天还活
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。