笔钱,可是你还让直说下去。你本来可以不要说——"“不要你说,白白放弃机会不听你说整个故事吗?不太可惜。在这里太缺少可供消遣玩意。还真从没听过这令人满意故事呢!"他忽然又像以往那样嘲讽地大笑起来。她听这笑声便跳起来,抓起她帽子。
他猛地抓住她肩膀。
“现在还不行。你感到完全好可以谈正经话吗?"“让走!"“看你是完全好。那,请你告诉,是你火中唯块铁吗?"他眼光犀利而机警,审视着她脸上每丝变化。
“你这话是什意思?”
“是不是你要玩弄这把戏唯对象?"“这跟你有什关系呢?"“比你所意识到关系要大得多。你钓丝上还有没有别男人?告诉!"“没有。”“这不可信。不能想像你就没有五六个后备对象保留在那里。定有人会站出来接受你这个有趣提议。对这点很有把握,因此要给你个小小忠告。““不需要你忠告。"“可还是要给你。目前能给你大概也只有忠告。
听着,因为这是个好忠告。当你想从个男人身上得到什时候,可万万不要像对这样直统统地说出来。要装得巧妙些,要带诱惑性些,那会产生更好效果。你自己是懂得这着,并且很精通,但就在刚才,当你把你——你借钱——抵——押——品提供给时,你却显得像铁钉样生硬。曾经在距二十步远决斗手枪上方看见过像你这样眼睛,那可不是令人舒服景象。它激不起男人胸中热情。这玩意不能用来控制男人,亲爱。看来你快要把早年受训练忘得干二净。"“行为不用你来教训。"她说,面疲惫地戴上帽子。
她不明白他怎能在自己脖子上套着绞索和面对她可怜处境时还这开心地说笑。她甚至没有注意到他两手捏着拳头插在衣袋里,似乎对自己无能为力竭力挣扎。
“振作起来吧,"他说,面看着她把帽带系好。"你可以来观看绞刑,这会使人舒坦多。那样来,们之间旧帐——包括这次在内,就笔勾销。还准备在遗嘱里提到你呢。"“谢谢你,不过他们也许迟迟不给你行刑,到时候再交纳税金就晚,"她说着突然出声与他针锋相对狞笑,她话确也就是这个意思。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。