“是成熟!”
第二天摘葡萄工作都静悄悄地开始。葡萄园里顺着行垄站满人,但是没有任何唱歌声响起,只是零星招呼声,有人高声说:“您也来啦?是熟透!”人们象排着队似地井然有序地走动着,气氛庄严沉重,天空也象是这样,虽然不完全是阴云,可是显得有些低沉。如果有人起头唱歌,他唱半句就戛然停止,因为得不到众人响应。赶骡人把装满葡萄篓子往酿酒桶那边运送。以前照例是分送给贵族老爷、主教大人和z.府,这年不送,他们仿佛是忘记这些事情。
来征收什税收税人,个个都很紧张,不知从哪儿下手好。时间越往前走,越是没有事情发生,就越让人感到会发生什事情,警察们就越明白必须采取行动,但是又不知道做什。
柯希莫已经开始在葡萄藤架子上走动,步履象猫样轻巧。他手持剪刀,不按顺序,东剪串,西剪串,然后递给架子下面收葡萄男工或女工,对每个人低声说句什。
警察头儿沉不住气。他说:“好,那,是这样,们稍微考虑下这些什税吧?”他话出口就后悔莫及。葡萄园里响起种介于轰鸣与尖啸之间悲壮声音:原来是位收葡萄男工人吹响只象海螺似贝壳,向整个山谷发出警报。从各个山岗上回应起同样响声,种葡萄人们举起贝壳当号吹,柯希莫也吹起来,高高地站在葡萄架上面。
“们都去!你去哪里?”
“去桥那边葡萄园。你呢?你呢?”
“去波里亚伯爵那儿。”
“去磨房边葡萄园。”
“你看见来多少警察呀?就象是落下来啄食葡萄画眉鸟。”
是彩色图画。柯希莫也写上个名字:薇莪拉。多年来他到处写这个名字。
由此产生本漂亮笔记,柯希莫题名为《诉苦书与希望录》。可是当本子被写得满满时候,没有任何可以递交议会,因此仍留在原处,被根细绳子吊着,下雨时字迹被冲掉,本子被浇得湿淋淋。这副景象使得翁布罗萨人因为受屈辱而感到心头压抑,使他们产生造反愿望。
简而言之,在们这里也存在法国g,m切起因。只是们不在法国,g,m没有发生。们生活在个事事有因而无果国家里。
但是,在翁布罗萨同样也发生大事件;共和军在与它相毗邻地区进行反奥地利侵略战争。马塞纳在科拉登特,拉阿普在奈尔维亚山上,缪雷特在科尔尼切河畔,拿破仑跟他在起,那时只是炮兵部队司令,因此在翁布罗萨随风而至隐约可闻隆隆声,正是他打响。
在9月份正准备摘葡萄,似乎在秘密地蕴酿着什重大事情。
支歌沿着田垄传播开来。起初这歌声分散,也不协调,使人听不出唱是什。后来各处
“他们今年可是吃不上!”
“既然画眉鸟儿多,们大家都当猎人!”
“但是那些鸟儿有不愿让人看见,有逃跑。”
“为什今年许多人不喜欢摘葡萄?”
“们想晚些摘。可是葡萄已经熟!”
挨家挨户地进行串连:
“葡萄熟!”
“熟!已经熟啦!”
“当然熟!去摘吧!”
“去摘吧!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。