坦尼娅不感到惊奇,但有几分不安。“会出事吗?”
“当然不会。马雅可夫斯基广场有个民间组织文化活动,正适合们目。”这年早些时候,莫斯科年轻人经常聚
坦尼娅非常认同。“要救他命,就只有把他病情公之于众。然后指望着z.府能在被羞辱时候保持大度。”
“那们出个号外?”
“是。”坦尼娅说,“今天就出。”
瓦西里和坦尼娅合作出版份名为《异议》非法出版物。这份出版物报道审核制度、游行示威、审判和政治犯。瓦西里在莫斯科电台办公室里有台打印机,平时是用作复印文稿。他会偷偷用它打印五十份《异议》。大多数拿到这份出版物人会用自家打字机,甚至抄写方式复制出几份送给传给周围人。这种自制地下出版物方式叫地下出版物,在苏联传播很广,有整部小说也被这样发行过。
“来写吧。”坦尼娅走到碗橱边,从碗橱里拿出个放满猫粮纸盒。她把手探进猫粮,从猫粮里拿出台罩着罩子打字机。这就是用于为《异议》撰写稿件那台。
中处处都享有特权。但他仍能够惹怒那些不如他幸运、受到不公待遇公众——这正是他被送往西伯利亚劳改营原因。
瓦西里问:“狱方仍然在让他劳动吗?”
坦尼娅摇摇头。“他已经动不,但狱方就是不送他去医院。他整天躺在牢里,情况天比天糟糕。”
“你见到他吗?”
“当然没有。问到他情况就相当危险。去劳改营话多半也出不来。”
打字和手写样独无二。每台打字机都有自己特征。打字机打出来字母从来都不是正正方方:不是这高点,就是那偏点。这导致警方专家们可以轻易根据字体找到相应打字机。如果《异议》文字和瓦西里电台编辑稿件出自于同部打字机,也许会被人发现。于是瓦西里从节目编排部偷台旧打字机,把它带回家,藏在猫粮里避免被人看见。搜查认真点,猫粮里打字机不难被人发现。不过真有那天话,瓦西里不管怎说都玩完。
纸盒里还放着复印机专用蜡纸。打字机上没有色带:字母穿透纸张,复印机把把墨印在字母钻出小孔上,形成行行文字。
坦尼娅写篇有关波蒂安报道。她在报道中写道,如果苏联最伟大男高音死在劳改营里,那苏共总书记尼基塔·赫鲁晓夫就该为此而负责。她在报道里总结波蒂安被判有反苏罪名,包括他对文艺自由激情保卫。为撇清别人对自己怀疑,她把波蒂安在劳改营生病消息源安在个虚构歌剧爱好者身上。
写完报道以后,坦尼娅把两张蜡纸递给瓦西里。“写得非常简洁。”她说。
“契诃夫曾经说过,简洁是种能力。”瓦西里慢慢地读整篇报道,然后赞赏地点点头。“这就去电台印五十份,”他说,“然后们去马雅可夫斯基广场散发。”
瓦西里把糖和茶包递给她。“他得到任何治疗吗?”
“没有。”
“你觉得他也许还能活多久?”
坦尼娅摇头。“已经把知道全部情况都告诉你。”
“们得把这件事传出去。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。