迪特尔不需要瓦利提醒。“这才是美国音乐。”他语气里带着自信和不屑。
没必要和这种傻瓜争论。即便知道迪特尔想要是什,瓦利也不会弹。他才不愿以《在老斯莫基山顶》这种歌进入乐坛呢!
他回到舞台上,把吉他放回琴盒。
丽贝卡很迷茫。“怎?”她问。
唱到半,麦克风和音箱都失灵,舞台显然是断电。瓦利在没有音箱情况下唱完这首歌,觉得这至少比唱半要对得起观众。
他放下吉他,走向吧台。“台上电断。”他对迪特尔说。
“知道,”迪特尔说,“是断。”
“为什?”瓦利不解地问。
“不想继续听你唱那些破玩意儿。”
市民。”他说,“因此,作为个行动自由人,为‘是个柏林人’而自豪。”
人群彻底疯狂。肯尼迪从麦克风前后退半步,把纸条塞回大衣口袋。
伯纳德笑起来。“想苏联人肯定能明白他言下之意。”他说。
丽贝卡说:“赫鲁晓夫肯定要气疯。”
瓦利说:“越疯越好。”
瓦利仿佛被打耳光。他每次上台都得到观众热烈欢迎,从来没有人把他音乐说成破玩意儿。瓦利感到阵阵难受,不知道该说什,也不知道该如何应对。
迪特尔又说:“要是美国音乐。”
瓦利弹就是美国音乐。他不服气地说:“《如果有把锤子》是美国排行榜上第名。”
“酒吧以马蒂·罗宾斯《埃尔帕索》命名——这是有史以来最伟大歌曲。还以为你会唱这种类型歌呢。要听是约翰尼·卡什、汉克·威廉姆斯、吉姆·里维斯这些人歌,《田纳西华尔兹》《在老斯莫基山顶》这种。”
在瓦利看来,吉姆·里维斯是世界上最无聊歌手。“你说是西部乡村音乐。”瓦利说。
坐在丽贝卡为伯纳德和他轮椅改装小货车上,瓦利和丽贝卡都很兴奋。埃尔帕索酒吧下午没什人,只有几位顾客。戴毡帽迪特尔原本就不怎友好,这时更加,bao躁。他假装忘让瓦利来试演事情,瓦利怕他反悔,只能苦苦哀求。最后,迪特尔才指着角落里个小舞台,让瓦利上去试试。
和迪特尔在起是个穿着格子衬衫、头上戴着方巾、胸部丰满中年妇女,瓦利觉得她应该是迪特尔妻子。迪特尔夫妇明显想给酒吧些与众不同特色,但这对夫妇都没什品味,他们既吸引不来美国人,也吸引不来德国本国人。
瓦利真希望自己有足够魔力把外面人群拉进来。
丽贝卡买两杯啤酒。瓦利给吉他音箱插上电,打开麦克风。他非常兴奋。在喜欢舞台上表演擅长音乐,这种感觉真是美妙极。他看看迪特尔和他妻子,想知道他们希望他什时候开始,但两人似乎都对他毫无兴趣。他只能弹起和弦,唱起《如果有把锤子》。
酒吧里仅有几位顾客好奇地看他会儿,很快回到各自谈话中去。丽贝卡热情地打着拍子,但没有其他人这做。尽管如此,瓦利还是使出全力,他放声高歌,有节奏地扫着和弦。也许得再唱两三首才能赢得观众,但他们定会被他所吸引,他告诉自己。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。