乔治不知道答案。“坦白说,切都取决于白人。只要有几个白人警察耀武扬威,用上警棍、消防水龙头和警犬,局势就乱套。”
格雷格说:“华盛顿可不同于最南边那些保守州。”
“但它也不是真正意义上北方,”乔治说,“很难说会发生什。”
加斯帕继续着自己问题:“如果发生骚乱会怎样?”
格雷格说:“郊区有四千个军人待命,临近北卡罗来纳准备万五千名空降兵。华盛顿医院取消所有非紧急手术,为可能伤者腾地方。”
格雷格介绍说:“这是来自伦敦学生加斯帕·默里。他是个老朋友儿子。加斯帕,认识下乔治·杰克斯。”
加斯帕和乔治握握手。和大多数第次见到格雷格和乔治两人在起时人样,加斯帕有些吃惊。但也和大多数人样,他礼貌地没去问其中缘由。
格雷格对乔治说:“加斯帕母亲是从纳粹德国逃到美国犹太难民。”
加斯帕说:“妈妈永远忘不那年夏天美国人对她欢迎。”
乔治对加斯帕说:“那你定很熟悉种族歧视话题。”
》定会对马丁·路德·金专访感兴趣。
伍迪笑。“那里有几百个准备采访他记者呢!”
加斯帕转身问杜杜:“等会能见到你吗?”
“们十点在华盛顿纪念碑集合,”她说,“据说琼·贝兹要在那里演唱。”
“到那里找你去。”
“太厉害,”加斯帕说,“看来你们是严阵以待。”
乔治皱皱眉头。这些预防措施不是公共信息,作为议员,格雷格被简报过,但他不该告诉加斯帕。
维雷娜现身在咖啡馆,走到他们桌子前。三个男人同时站起来。维雷娜对格雷格说:“参议员先生,早上好,很高兴再次见到您。”
格雷格把她介绍给加斯帕时,加斯帕眼珠子都要跳出来。维雷娜对白人同样具有很
“这倒没有,妈妈很少谈起过去事情。”他笑笑,“在英国学校,开始有人叫犹太小子加斯帕,但很快就没人这叫。乔治,你会参与今天游行吗?”
“也算是参与吧。为鲍比·肯尼迪工作,任务是保证这天顺顺利利地过去。”
加斯帕很感兴趣。“怎才能做到这点呢?”
“们在国家广场设置临时自动饮水机、救护站、移动厕所,甚至还有处支票兑现装置。纽约有个教堂做八千份三明治供组织者免费分发。所有演讲被限制在七分钟以内,保证游行能准点结束,参加者能在天黑前离开华盛顿。另外,华盛顿今天全天禁止售卖酒类。”
“这会有效果吗?”
伍迪问:“你说你要去见格雷格·别斯科夫吗?”
“是,他是黛西·威廉姆斯同父异母弟弟。”
“这知道。和你妈妈年轻时,他父亲列夫·别斯科夫家庭纷争是布法罗热议话题。替跟格雷格问声好吧。”
“没问题。”说完,加斯帕便离开。
乔治·杰克斯走进威拉德宾馆咖啡店,四下寻找维雷娜踪影,但维雷娜还没到。他看见父亲格雷格·别斯科夫正在和个梳着披头士发型、二十来岁金发青年人吃早餐。乔治坐到他们那桌,向两人问声早。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。