戴夫猜想,定是瓦利姐姐丽贝卡从汉堡打来电话。东柏林瓦利家不可能给他打电话:东德不允许民众与西方通话。
瓦利出去接电话时候,伊维回到客厅。她扎起头发,穿上牛仔裤和T恤,为接受造型助理化妆做好准备。汉克准备在去录音棚录音时候顺便把她捎到剧院。
戴夫对《爱是什》这样首好歌竟然被科尔德乐队放弃感到有些惆怅。
瓦利回到客厅,黛西跟在他身后。瓦利说:“丽贝卡打来。”
“喜欢丽贝卡。”戴夫还记得丽贝卡做猪排和薯片。
他们当然想听。
这是首叫《爱是什》伤感情歌。曲子节奏有些摇摆,立刻吸引戴夫和瓦利注意力。他们让汉克再弹遍,汉克照做。
瓦利问:“过渡时你用是哪个和弦?”
“升C。”演示完遍以后,汉克把吉他还给瓦利。
瓦利弹起吉他,汉克第三次唱起这首歌。戴夫唱起和声。
引导,但不能用力过猛。好在他们表演曲目不止首,也许第二首可以打动人心。“来首蓝调音乐怎样?”戴夫热切地问,“用这种对比来显示们风格多样化。”
“没问题,那就来首《是男子汉》吧。”
这首比较好点,更像滚石那些歌曲。“好,就这首。”戴夫说。
他走进客厅。瓦利正抱着吉他站在那里。自从和桃色岁月起从汉堡到英国之后,瓦利就住在威廉姆斯家。从戴夫放学到全家起吃晚饭之间这段时间,他经常和戴夫坐在客厅里,边弹吉他边唱歌。
戴夫把获得试演机会事告诉瓦利。瓦利很高兴,但对莱尼选歌却表示担心。“这两首都是五十年代流行歌曲。”他说。瓦利英语近来提高得很快。
“她接到封延迟很久信,是卡罗琳从东柏林寄来。”瓦利停顿会儿,他似乎
“听上去不错,”汉克说,“很遗憾不能把这首歌录进新专辑。”
“什?”戴夫觉得难以置信,“这好听歌都不能录进去吗?”
“乐队其他人觉得这首歌太伤感。他们说们是个摇滚乐团,不应该唱得像‘彼得、保罗和玛丽三重唱’那样。”
“觉得这是首可以在排行榜上名列前茅歌曲。”戴夫说。
戴夫妈妈把头伸进客厅。“瓦利,”她说,“找你电话——从德国打来。”
“这是莱尼乐队,”戴夫无奈地说,“如果你觉得能让他改变主意,那就试试吧。”
瓦利耸耸肩。在戴夫看来,他音乐虽然非常棒,但个性却有点被动。伊维说,和威廉姆斯家人相比,其他人都会显得被动。
戴夫和瓦利还在为莱尼选曲口味纠结不已时,伊维和汉克·雷明顿从外面进来。尽管开场那天接到肯尼迪噩耗,《女人审判》还是在伦敦引起相当大轰动。汉克和他科尔德乐队最近则录制张新唱片。他们在起度过下午,然后进行各自演出。
汉克穿着裤腰很低丝绒裤和斑点衬衫。伊维上楼换衣服时候,他与戴夫和瓦利聊起天。像以往那样,他风趣地讲起科尔德乐队在巡回演出时事。
汉克拿起瓦利吉他,漫不经心地弹几个音。然后他问戴夫和瓦利:“想听首新歌吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。