全说不出话。
列夫说:“沃洛佳,你没这个父亲,但失去并不是很多。”他抓住儿子手,上下打量起来:沃洛佳穿着锃亮军靴、红军将军服,身上戴着排军功章。他有头灰白头发和双能看透人心眼睛。“但是想失去很多。”列夫说。
离开外祖父公寓以后,坦尼娅陷入思索。她考虑着布尔什维主义在哪儿出错,格雷戈里外祖父投入全部精力和理想无产阶级专政怎会演变为,bao政。她走向公共汽车站,准备和瓦西里碰头。在车上,坦尼娅回想起g,m最初年月,她很想知道列宁废止布尔什维克报刊以外切报纸杂志是不是苏联犯下最关键错误。这意味着此后所有不同意见都得不到传播,固有些观念得不到挑战。戈尔巴乔夫被允许在斯塔夫罗波尔做些改革尝试,但这只是绝无仅有例外。戈尔巴乔夫这类人很少能得到施展才干机会。坦尼娅是个记者,觉得自己可能过分“以自为中心”地强调新闻自由重要性。但她又觉得,批评报道缺乏确是各种形式压迫越发猖獗个重要原因。
瓦西里已经回来四年。在这段时间里他精明地恢复以往生活。他在农业部策划个场景设置在集体农场广播教育系列剧。广播剧除描写不忠妻子和不听话孩子外,剧里角色还讨论些农业生产技术问题。系列剧里描写不听莫斯科建议懒散农民,敢于挑战党权威、考试不及格被朋友们抛弃歧途少年。这个广播系列剧获得极大成功。瓦西里借此回到莫斯科电台,住上z.府分给认可作家套大房子。
两人会面是私下,不过坦尼娅经常在工会会议和朋友聚会中碰到瓦西里。他早已不是1972年回来时那个活死人。他增加不少体重,气色好许多。四十五六岁他虽然不可能恢复电影明星般英俊,但脸上皱纹却为他平添几分诱惑力。他魅力依然和被捕前样大。每次坦尼娅见他时候,他总和不同女人在起。她们不是瓦西里三十来岁时围着他转十来岁无知女孩,但这些三十来岁女人也许就是之前那些少女:她们穿着高跟鞋、长筒袜和时髦衣服,用苏联很难弄到指甲油、染发膏化妆,个个都非常漂亮。
坦尼娅私下里每月见他次。
每次他都会把正在写小说最新部分交给她,用依然是在西伯利亚为节省纸张练成工整小字体。坦尼娅会把文章打出来,并在打字过程中改掉拼写和标点错误。下次见面时,坦尼娅会把打印稿交给瓦西里进行核对和讨论。
世界上好几百万人买瓦西里书,但这些读者瓦西里个都没见过。他甚至连西方报纸用外文印书评都看不到。这样来,坦尼娅就成唯能跟他交流作品心得人,他如饥似渴地聆听着坦尼娅说每句话。她成他编辑。
每年三月,坦尼娅都要去莱比锡参加书展,每次都能在那儿碰上安娜·默里。她总会从莱比锡书展带回安娜给瓦西里礼物——有时是台电动打字机,有时是件羊绒大衣——据说,瓦西里伦敦银行账户上正积累着越来越多钱,他可能永远用不上这些钱。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。