“有,”比罗说,“为提高匈牙利工人生活水平,他从包括德国银行在内西方银行借来更多钱。”
“你们怎还这些贷款利息呢?”
“这个问题问到点子上。”比罗说。
到丽贝卡宾馆对面河边时,丽贝卡停下脚步,靠在防波堤墙上。“卡达尔永远都会是匈牙利领导人吗?”
“这倒不尽然。倾向于个名叫米克洛斯·内梅特年轻人,他前途非常远大。”
“奇就奇在所有人都知道该怎办。们应该在政治上分权,引入定程度市场经济,使以前半公开灰色经济合法化以促进经济。”
“谁在挡你们道?”丽贝卡意识到自己正在像法庭上律师似随意向比罗发问。“请原谅,”她说,“没想审问你。”
“没关系,”他笑笑说,“喜欢直接和人交流,这会比较省时间。”
“许多男人不愿意如此直接地和女人说话。”
“不是那种男人,很愿意和自信女人开诚布公地谈话。”
们德国葡萄酒比这更好,你觉得呢?”她问。
丽贝卡调情般地和东德代表闲聊几分钟,然后问她想问问题。“在东柏林有个侄女,想给她带张流行歌曲唱片,但担心唱片夹在信里弄坏。你能帮把唱片带给她吗?”
“想能行。”对方犹豫着说。
“如果可以话,明天早饭时拿给你。你真是太好心。”
“好。”他表情很不安,丽贝卡猜测他也许会把唱片交给斯塔西。但她也只能尝试下。
啊,丽贝卡心想,这才是谈话主题:比罗想用这种非官方方式告诉德国z.府,内梅特是卡达尔改革派对手。
“他三十来岁,而且非常聪明,”比罗说,“们害怕匈牙利走苏联老路。
“你结婚吗?”
“结婚,但现在又离。”
丽贝卡想到这和自己没关系。“你正要告诉谁在挡改革路呢!”
“如果改革话,万五千名官僚不是丧失权力就是丢掉工作。现在,五万名**党高层决定这个国家命运。从1956年起,亚诺什·卡达尔就是匈牙利领袖。”
丽贝卡扬起眉毛。比罗话出奇地坦白。她突然想到,比罗这番坦白也许不全然是自发。这番对话也许是计划好吧?丽贝卡问比罗:“卡达尔有现行政策替代方案吗?”
所有人喝下葡萄酒放松以后,和丽贝卡同龄匈牙利政客弗雷德里克·比罗走到丽贝卡面前,丽贝卡对和自己样从事外交事务比罗非常欣赏。“匈牙利到底怎样?”丽贝卡问比罗,“想知道你们发展得好不好。”
他看看表。“这里离你住宾馆大约有英里,”和大多数教育程度高匈牙利人样,比罗说口流利德语,“你介意和起走回去吗?”
他们拿上大衣,离开酒窖,然后沿着漆黑大河往宾馆那走。在多瑙河另边,中世纪名城布达灯火直延续到山顶宫殿。
“**党人承诺给老百姓带来繁荣富强,但却让人民失望,”比罗边走边说,“现在连**党人本身都在抱怨卡达尔政权。”丽贝卡觉得不可能受到窃听户外更能让比罗畅所欲言。
丽贝卡问:“你们想过对策没有?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。