“他们被克里姆林宫宣传愚弄。”
“们生活在m;主社会。最终,这种事还需要人民来做决定。”
美国国防部长切尼也在国务卿办公室。“克里姆林宫个主要目标是实现欧洲无核化,”他说,“们不能落入他们圈套。”
根舍明显被在欧洲问题上比他见地要浅切尼说三道四惹怒。他像是个对不开窍学生讲课地老师样无望。“冷战已经结束。”他说。
丽贝卡吃惊地发现,讨论正在向徒劳无功方向发展。没人认真听对方在说什:双方事先都已经打定主意。
她自信使她成为国际知名女政治家。得弄张照片寄给她,丽贝卡心想。
她和上司汉斯-迪特里希·根舍以及几个助理走进充满现代艺术气息国务院大楼。国务院大楼两层大堂里《保护人类自由》大幅壁画,壁画上显示美国军队所保护五类自由。
仅仅在电话中听到过其睿智声音玛丽亚·萨默斯迎接来访德国人行。丽贝卡惊奇地发现萨默斯竟然是个非洲裔美国人。接着她为自己大惊小怪感到有些内疚:非洲裔美国人当然也可以在国务院占据如此高位。过会儿,丽贝卡意识到大楼里确没有几张黑人面孔。玛丽亚是国务院里不常见几个黑人,她惊讶是有理由。
玛丽亚很友好,也很欢迎她们来,但很快玛丽亚就发现国务卿詹姆斯·贝克尔态度完全不同。德国人在他办公室门外等五分钟,很快就到十分钟。玛丽亚非常窘迫。丽贝卡开始担心起来。这不会是单纯意外。让德国副总理在门外等待是算计好羞辱。贝克尔定对他们抱有敌意。
丽贝卡听说美国人会做出这种事。之后美国人会说来客是因为他们政治观点而受到怠慢。回国之后,媒体上会出现令他们尴尬报道。罗纳德·里根对英国反对党领导人尼尔·基诺克就做过这种事情,因为基诺克也是个裁军倡议者。
丽贝卡判断无误。在说些负气话之后,会谈不欢而散。
她没等到拍照时机。
离开时
丽贝卡倒不是很在意这种羞辱。男性政治家经常摆出这样做派。这和男孩喜欢拽着他们阴茎耀武扬威没有本质区别。但国务卿怠慢却代表着将要进行会谈不会有太大成效。这对国际形势缓和来说是个坏消息。
十五分钟以后,他们被带进国务卿办公室。贝克尔是个说话带有得克萨斯口音瘦高个。他衣着得体,头发剪得非常整齐。他明显心不在焉地和汉斯-迪特里希·根舍握下手,然后对根舍说:“们对德国态度感到很失望。”
好在根舍不是个容易被欺负软蛋。根舍担任副总理兼外交部长已经有十五年,知道如何对谈判对手无理态度视而不见。根舍光头戴眼镜,脸上总是副好战表情。“们觉得美国政策已经过时,”他平静地说。“欧洲局势变,你们应该把欧洲局势变化也纳入考量。”
“们必须保持北大西洋公约组织核威慑力量。”贝克尔像念咒样重复着。
根舍明显地控制着自己不耐。“们不能同意——们人民也不能同意。五个德国人里至少有四个希望把核武器从欧洲撤出去。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。