译者造成:马拉纳曾与柳德米拉相好;因为柳德米拉爱看小说,他就觉得小说作者是他情敌,使他与柳德米拉之间关系发生危机。怎才能击败这个情故呢?由于他认为文学作品就是虚假、伪造、模仿和拼凑,就开始模仿、拼凑和伪造各国小说,期望通过这些手段使小说作者形象模糊不清。这样柳德米拉读书时,他便不会感到柳德米拉遗忘他。那这个阴险译者马拉纳现在待在什地方呢?男读者从各方面解到,他可能隐藏在南美洲什地方,于是决定去那里寻找他。男读者经过各种周折,仍未找到自己期望找小说,只好返回家乡。最后,男读者来到自己家乡图书馆里,在与其他读者闲谈中他理解,古时候小说结尾只有两种:男女主人公受尽磨难,要结为夫妻,要双双死去。于是男读者决定和女读者结婚。他们故事也以他们结合而告终。
《寒冬夜行人》结构,就是由男女读者爱情故事,穿插着这毫无联系十篇故事开头而构成。表面上这十篇故事互不相关,情节上也互不相连,但作者把他们镶嵌在男女读者为寻求《寒冬夜行入》和他们恋爱故事中,使每篇故事开局与上篇故事结尾连接起来,让读者始终保持着要知道下文那种悬念,真有点不读完全书不甘罢休味道。
《寒冬夜行人》成功,不仅在于它结构独特而新颖,对读者具有强大吸引力,也在于它体现卡尔维诺不断改进和完善自己创作手法努力。在这篇关于小说小说中,卡尔维诺不仅涉及到小说形式、内容、语言和作用,而且涉及到作者创作态度和读者对小说要求,甚至分析小说印刷和装订中可能出现种种问题。真可以说,这是本关于小说百科全书。例如小说形式,什样形式最能吸引读者呢?卡尔维诺在这本书中写道:“真想写本小说,它只是个开头,或者说,它在故事展开全过程中直保持着开头时那种魅力,维持住读者尚无具体内容期望。这样本小说在结构上又有什特点呢?写完第段后就中止吗?把开场白无休止地拉长吗?或者像《千零夜》那样,把篇故事开头插到另篇故事中去呢?”很明显这就是他探索小说形式得出结论,在《寒冬夜行人》中他运用正是这种结构。
因此相信,本书翻译出版,不仅可以让读者更好地解这位意大利当代文学大师,而且可以使国作家也有可能借鉴现代外国文学中些宝贵经验,丰富自己创作。
最后希望译文,对国读者和作家满足自己上述愿望,多少会有所帮助。译文不足之处,敬请指正。
萧天佑二○○○年五月于北京
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。