“还可以让那片地板整个通电,”主任大声解释,“不过,就这就已经够,”他向护士做个手势。
爆炸停止,铃声停止,警报声声低去,终于静止。僵直、抽搐身子放松,婴儿已经微弱疯狂啜泣和惊叫再次加大,变成平时受到惊吓时般哭嚎。
“再给他们花和书。”
护士们照办。但是玫瑰花、色彩鲜艳小猫、小鸡和咩咩叫黑羊刚靠近,婴
婴儿们被放下来。
“现在让他们转过身来看见花朵和书籍。”
婴儿们转过身就不出声,都向丛丛花花绿绿颜色和白色书页上鲜艳耀眼形象爬去。他们靠近时,太阳从暂时云翳后面照射出来;玫瑰花仿佛由于内在突然激情变得灿烂。明亮书页上仿佛弥漫种深沉新意。爬着婴儿队伍里发出激动尖叫,欢乐笑声和咕咕声。
主任搓着手。“好极!”他说,‘简直像有意表演似。”
爬得最快已经快到目标。小手摇摇晃晃伸出来,摸着,抓着,玫瑰花变形,花瓣扯掉,书本上有插图书页揉皱。主任等待着,趁他们全都快活地忙碌着时候,“好好地看着吧。”他说,同时举起手发出信号。
福斯特先生被留在换瓶车间。孵化与条件设置中心主任和学生们踏上附近电梯,上五楼。
育婴室。新巴甫洛夫条件设定室,门牌上写着。
主任打开道门,他们来到个巨大空房间里。阳光照耀得异常明亮,因为南墙整个是扇窗户。六个护士全穿着白色制服:粘胶纤维短上衣和长裤;为防止污染,把头发压在帽子下面。她们正忙着把~R排玫瑰花在地板上摆列开来。盆子很大,开着密密花朵,千万片花瓣盛开,光致得像丝绸,有如无数张小天使脸,但在明亮光照之下并不全是雅利安型和粉红色脸,其间还有开朗中国人脸、墨西哥人脸。
有大约因为吹奏天上喇叭太多而中风般地歪扭,苍白得像死亡,像大理石。
主任到,护士们就立正,挺直身子。
站在屋子那头仪表盘边护士长按下根小小杠杆。
声猛烈爆炸,汽笛拉起来,声音越来越刺耳,警铃也疯狂地响着。
孩子们震惊,尖叫;脸儿因为恐怖而扭曲。
“现在,”主任因为噪声震耳欲聋高叫道,“现在们用柔和电台来巩固下这次教训。”
他再挥挥手,护士长按下第二根杠杆。婴儿们尖叫突然变调子,发出抽搐叫喊中有种绝望、几乎是疯狂调子。个个小身子抽搐着,僵直着;四肢抖动着,好像有看不见线在扯动他们。
“把书摆出来。”他简短地说。
护士们声不响,服从命令,把书在花钵行列之间排开——大排幼儿园用四开本大书翻开来,露出些色彩鲜艳鸟儿、野兽和鱼形象,美丽动人。
“现在把孩子们带进来。”
护士们急忙出屋子,两分钟之后每人推来辆车,车上四个钢丝网架上各睡着个八个月婴儿,全都模样(显然是同批波坎诺夫斯基产品),因为是同属德尔塔种姓,所以律穿咔叽制服。
“把他们放到地板上。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。