他说:“阿尔弗雷德在工地活儿怎样?”
“噢!还没跟你说呢!”阿莲娜已经忘他已经出走多久,“出可怕灾难,屋顶掉下来。”
“什!”杰克高声惊叫惊动他马,往前滑跳两步。他平息着它。“怎发生呢?”
“谁也说不清。他们赶在圣灵降临节前
“还会从头再追次。”她热切地说。
他又亲吻起她。个声音讲着法语:“如果你们坚持在教堂里做这种下流举动,就请留在中殿里。”
说话是个年轻修士。杰克说:“很抱歉,神父。”他挽起阿莲娜胳膊。他们走下台阶,穿过南边交叉甬道。杰克说:“当过段时间修士——明白,对他们来说,看到幸福恋人热吻,有多难受。”
幸福恋人,阿莲娜想。这正是们写照。
他们路走出教堂,进忙碌市场广场。阿莲娜几乎难以置信,她就站在阳光下,有他陪在身边。这种幸福简直让人受不。
“当然。他只是不得不看下这孩子。再说……”她感到很尴尬,“再说,你母亲诅咒那件婚事,而且,阿尔弗雷德从来不能,你知道,做什事。”
杰克刺耳地笑起来。“这才算真正公道呢,”他说。
阿莲娜不喜欢他说这话时那种意味。“这对很难,”她说,语气里有平和不赞成。
他面孔很快就变。“很抱歉,”他说,“阿尔弗雷德怎做?”
“他看见婴儿后,就把赶出来。”
有岁!”
“想和你商量。”
“?”杰克皱起眉,“阿尔弗雷德怎?这要听做父亲……”他不得要领地说着,“怎……他是……他是?”
“看看他嘛,”她说。
杰克看着。“红头发……该有年又四分之三,自从……”
“好啦,”他说,“们该做什呢?”
“不知道。”她笑容可掬地说。
“咱们来买条面包和罐葡萄酒,骑马到田野里去,吃们午饭。”
“听起来像是天堂。”
他们到面包房和酒店,然后又在市场上个女乳品贩那儿买块乳酪。没多久,他们就骑马出村,到田野里。阿莲娜不时看眼杰克,以便肯定他当真在那儿,骑马跟在她身边,笑眯眯地喘着气。
杰克很气愤。“他伤害你吗?”
“没有。”
“反正,他是头猪。”
“他把们赶出来,倒很高兴。就因为这样,才来找你。现在把你找到。太高兴,都不知道该怎办。”
“你真够勇敢,”杰克说,“还是无法相信。你追这路!”
阿莲娜点点头。
“上帝,”杰克说。他似乎敬畏,“儿子。”他狠命咽口。
她忧虑地盯视着他面孔,看他如何努力接受这个消息。他会不会把这个视为他青春和自由结束呢?他表情庄严起来。通常,个男人需要九个月,才能习惯自己成父亲这概念。杰克却要当场做到这点。他又看看婴儿,他终于笑。“们儿子,”他说,“太高兴。”
阿莲娜幸福地叹息声。切到底都好。
杰克忽然又想起个念头。“阿尔弗雷德呢?他知道吗……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。