“子爵阁下,”派里尼老板觉得阿尔贝这种再三怀疑他讲话真实性态度大大地伤他心,就回答说,“没有跟您说话,而是在跟您同伴说话,他知道罗马,而且也知道这种事情是不应该加以嘲笑。”
“好人呀,”阿尔贝转向弗兰兹说,“这倒是次很妙冒险,们可以把们马车里装满手枪,散弹枪,双铳枪。罗吉-万帕来捉们时候,们就捉住他,把他带回罗马城里,晋献给教皇陛下,教皇看到们干这件大好事,就会问他怎样才能报答们,而们却说只要辆轿车,两匹马,于是们就可以坐在马车里看狂欢节,而罗马老百姓定会拥们到朱
派里尼老板转向弗兰兹,他觉得这两个人之中还是弗兰兹比较理智些。们定得说句公道话,在他旅馆里住过法国人并不少,但他却从来无法解他们。“阁下,”他严肃地对弗兰兹说,“假如您把看做个撒谎人,那就什都不必说,是为你们好才……”
“阿尔贝并没有说你是个撒谎人呀,派里尼老板,”弗兰兹说道,“他只是说不相信你而已。但你说话都相信,请说吧。”
“但阁下知道,假如有人怀疑诚实话”
“派里尼老板,”弗兰兹答道,“你简直比卡莎德拉还要多心,她是个预言家,却还是没有个人肯相信她,那你听众至少还该打个对折吧。好,算,告诉们这位万帕先生究竟是谁。”
“已经告诉过阁下,他是们从马特里拉那个时代以来最有名强盗。”
“因为那个大名鼎鼎罗吉-万帕。”
“请问这位大名鼎鼎罗吉-万帕是谁呀?”阿尔贝问道。
“他在罗马或许是大名鼎鼎,但可以向你保证,他在巴黎却是闻所未闻。”
“什!您不认识他吗?”
“没有那种荣幸。”
“啊,是,您吩咐马车八点钟来?”
“是。”
“听说您想到斗兽场去玩?”
“你是说圆形剧场?”
“那都样。您告诉车夫从波波罗门出城,绕城周,再从圣-乔凡尼门进城?”
“哦,这个强盗同吩咐车夫从波波罗门出城再从圣-乔凡尼门入城又是什关系呢?”
“这是因为,”派里尼老板答道,“您从那个城门出去是没有问题,但非常怀疑您能从另外那个城门回来。”
“为什?”弗兰兹问。
“因为在天黑以后,出城门五十码以外就难保安全。”
“你凭良心说,那是真吗?”阿尔贝大声问道。
“您从来没有听说过他名字吗?”
“从来没有。”
“好吧,那告诉您,他是个强盗,如果把狄西沙雷和盖世皮龙同他相比,他们简直就象是小孩子啦。”
“嘿,那,阿尔贝,”弗兰兹大声叫道,“你终于碰到个强盗!”
“预先警告你,派里尼老板,不论你要告诉们什话,可个字都不会相信。们先把这点说明,你爱怎说就怎说吧,可以听。从前有个时候,唉,说下去吧!”
“是这样说。”
“唉,这条路是不能走呀。”
“不能走?”
“至少得说得非常危险。”
“危险!为什?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。