“当你买好那处想买产业以后,你就在往南去路上和往北去路上每隔三十哩设个换马驿站。”
“大人放心交给去办好。”
伯爵赞许地微笑下,跨下台阶,跳进马车里,于是,马车就由那两匹用高价买来骏马拉着,以令人难以相信速度急驶起来,直奔到银行家府邸门前才停住。腾格拉尔此时正在召开次铁路委员会议。当仆人进来通报来宾姓名时候,会议已快结束。听到伯爵衔头,他就起身向他同事(其中有许多是上议院或下议院议员)宣布说,“诸位,请务必原谅中途退席,但是,你们猜是怎回事?罗马汤姆生-弗伦奇银行介绍位所谓基督山伯爵给,委托们给他开无限贷款担保书。和外国银行往来虽广,但象这样滑稽事倒还是第次遇见,你们大概也猜得到,这件事已引起好奇心。今天早晨亲自去拜访过那位假伯爵。假如他是个真伯爵,他就不会那样有钱。‘大人今天不会客!’你们觉得这句话如何?连皇亲国戚,绝色美女都算在内,有象基督山老板这样狂妄吗?至于别,那座房子在看来倒还富丽堂皇,地点在香榭丽舍大道,而且,听说,还是他自己产业。但个贷款担保书,”腾格拉尔带着他那种刻毒微笑继续说道,“倒实在使接受它银行家非常为难。想这肯定是个骗局。只是他们不知道他们对手是谁。谁笑到最后,谁才是笑得最好。”
这番语气傲慢话讲完后,男爵简直有点喘不过气来。他离开他客人,走进间以金白两色布置客厅里,这间客厅在安顿大马路很有名气,他特地吩咐把来客引进那个房间,希望以它那眩目有名气华丽来压倒对方。他发觉伯爵正在那儿欣赏几幅临摹阿尔巴纳[阿尔巴纳(五七八-六六○)意大利画家——译注]和法托尔[法托尔:意大利画家——译注]画品,这几幅画和那俗不可耐镀金天花板极不相称,它们虽然只是临摹复制品,那位银行家却是当作真迹买来。伯爵听到腾格拉尔进来声音就转过身来。腾格拉尔略微点点头,就指着只圈椅请伯爵就坐,圈椅上配着白缎绣金椅套。伯爵坐下来。
“幸会幸会,想,是荣幸地在同基督山先生谈话吧?”
范围。你挑选地方务必要有个小港,小溪或小湾,可以让帆船进去抛锚。它吃水只有十五。它必须时刻准备在那儿,无论昼夜,无论什时候,发信号,就得立刻出航。去打听下这样地方,假如有合适地点,去看下,要是它合乎要求就立刻用你名义把它买下来。想,那只帆船现在定启程往费康去,是不是?”
“当然啦,大人,在们离开马赛那天晚上,亲眼看见它出海。”
“那只游艇呢?”
“奉命留在马地苟斯。”
“很好!希望你时常写信给两条船船长,别让他们在那儿睡大觉。”
伯爵欠下身。
“先生想必就
“那艘汽船呢?大人对它有什吩咐吗?”
“它在夏龙,是不是?”
“是。”
“给它命令可以和给两艘帆船样。”
“懂。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。