——译注],这种病,是生在人舌头上,正如所告诉您,不折不扣地叫做中风。伯爵阁下,假如您愿意话,随便哪天,只要您高兴见到个尚能解事而且急于想驳倒您对手话,那,请到舍下来继续这番谈话吧,想介绍您同家父见面,也就是诺瓦蒂埃-维尔福先生,法国g,m时期个最激进雅各宾派,也就是说,个最目无法纪,最果断勇敢人,他也许不曾象您那样到过世界上所有王国,但他却曾帮助颠覆世界上个最强有力国家,您相信自己是上帝和教世主使者,他,象您样,相信他自己是万神之主和命运使音。可是,阁下,脑髓里条血管破裂就摧毁这切,而这发生在不到天,不到个钟头,而只在秒钟时间内。诺瓦蒂埃先生在头天晚上还是老雅各宾派成员,老上议院义员,老烧炭党分子,嘲笑断头台,嘲笑大炮,嘲笑匕首,诺瓦蒂埃先生,他玩弄g,m,诺瓦蒂埃先生,对他来说法国是面大棋盘,他使得小卒,城堡,骑士和王后个个地失踪,甚至使国王被困,诺瓦蒂埃先生,这样可畏个人物,第二天早晨却下子变成‘可怜诺瓦蒂埃先生’,变成孤苦无助老头子,得让家里最软弱无力员,就是他孙女瓦朗蒂娜来照顾他。事实上,他只剩具又哑又僵躯壳,在无声无息地喘着气,让时间慢慢地腐蚀他全身,而他自己却感觉不到它在腐朽。”
“唉,先生!”基督山说道,“这种事都看到也想到过。也可以算是个医生,曾象同行那样几次三番寻活人和死者灵魂,而象救世主样,肉眼虽看不到它,但心却能感觉到它存在。自苏格拉底,[(公元前四七○-三九九),希腊哲学家——译注]塞内加[(二-六五),西班牙学者——译注],圣奥古斯丁[(三五四-四三○),英国主教——译注]和高卢[(七五八-八八二),德国著名医生——译注]以来,无数女人在诗歌或散文里写下过您所作那种对比,可是,也很能理解,个父亲痛苦或许会使个儿子头脑发生很大转变。您既然建议为自负心着想该去看看那种可怕情景,那定前去府上拜访,先生,这种可怕事情定已使府上布满忧郁气氛吧。”
“要不是上帝赐给个极大补偿,本来当然会是如此。眼看着老人家自己在走向坟墓里,却有两个孩子刚巧踏上生命旅程。个是瓦朗蒂娜,是前妻蕾姆-圣-梅朗小姐所生女儿,个是爱德华,就是今天您救那个孩子。”
“您从这个补偿上得出什结论,阁下?”基督山问道。
“结论是,”维尔福答道,“家父在热情激励之下,曾犯过某种过失,而那种过失人类法庭不知道,但上帝法庭却已经看到,而上帝只想惩罚个人,所以只降祸于他本人。”
基督山嘴上虽带着微笑,可在内心里却发出声怒吼,要是维尔福听到这个声音,他定会飞也似逃走。
“再会,阁下,”法官站起身来说道,“虽然离开您,可会永远记得您,而且是满怀尊重心情。希
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。