“噢,”尤莉大声说道,“倒是还没有完全绝望,也许总有那天会吻到那只手,就象现在吻这只他所触过钱袋样。四年以前,庇尼龙在里雅斯特,庇尼龙,伯爵阁下,就是你刚才在花园里见到那个老水手,他在当园丁以前,本来是个舵手。当庇尼龙还在里雅斯特时候,他在码头上看到个英国人正要上艘游船,而他认出他就在八二九年六月五日来拜访过父亲,九月五日又写这封信给那个人,他相信自己没认错,但他当时不敢上去跟他讲话。”
“个英国人!”基督山说道。他看到尤莉很注意地望着他,就愈来愈感到不安。“您说是个英国人吗?”
“是,”马西米兰答道,“是个英国人,他自称是罗马汤姆生-弗伦奇银行首席代表。所以那天您在马尔塞夫先生家里说您和汤姆生-弗伦奇银行有业务往来,就吃惊。已经告诉过您,那是八二九年事。看在上帝面上,请告诉,您认识这个英国人吗?”
“可您不是也告诉过,说汤姆生-弗
,玻璃罩下面有只丝质钱袋躺在块黑天鹅绒垫子上。“正在想,这只钱袋是做什用,它端象是绑着张小纸片,而另端却有颗大钻石。”
“伯爵阁下,”马西米兰带着种庄严神气说道,“这是们最宝贵传家之宝。”
“这颗钻石倒非常漂亮。”伯爵答道。
“噢,曾有人估价它值十万法郎,哥哥并不是指它价值,他意思是说这只钱袋所包含东西都是刚才所说那位天使纪念品。”
“这可就不懂,但并不定要求解释,夫人,”基督山鞠躬答道。“原谅,并不是存心要做出失礼举动。”
“失礼!噢,们很高兴您能给们这样个机会来详述这件事情。要是们想隐讳这只钱袋所代表那件义举,们就不会把它这样谈出来啦。噢,们很愿意到处逢人就讲!这样或许可以感动们那位无名恩人,使他早日日露面出来见见们。”
“啊,真!”基督山用种压低声音说道。
“阁下,”马西米兰揭开玻璃罩,恭恭敬敬地吻吻那只丝质钱袋,说道。“这只钱袋曾经过个人手,而那个人曾救过父亲,使他不致于z.sha,使们不致于破产,使们名誉不致于蒙羞受辱。正是靠着他无比仁慈,们这些命中注定该受苦难孩子,才能有目前这种使人嫉妒好运。这封信,”(马西米兰边说着,面从钱袋里抽出封信来交给伯爵)“这封信就是他在父亲决心z.sha那天写来。这颗钻石是那位慷慨无名恩人送给妹妹作陪嫁。”基督山打开那封信,以种无法形容高兴心情把它读遍。这封信是写给(们读者知道)尤莉,署名是“水手辛巴德。”
“您说是个无名恩人,难道你们并不认识那个帮你们忙人吗?”
“是呀,们从没有和他握下手运气,”马西米兰又说道。“们曾恳求上帝赐给们这个机会,直到如今还是枉然,这件事来龙去脉很神秘,们始终无法弄明白,象是冥冥之中有只魔术师般有力手在操纵着似。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。