他;才智之士排斥他;德高望重人本能地厌恶他。伯爵陷入祭坛上牺牲品似惨境。旦被上帝手指为牺牲品,每个人便都要攻击他。
只有马尔塞夫伯爵不知道当日所发生事情。他没有看到那份登载诽谤消息报纸,以写信和骑马度过早晨时光。所以他在往常时间到达议会,仍带着种骄横神色和傲慢态度:他下车,经过走廊,进入议院,并没有注意到听差迟疑和他同僚冷淡。会议在他到达半小时前就已经开始。虽然伯爵神态和举止都未改变,——们已经说过,他对于当日事情毫不知情,——但在旁人看来,他态度和举止似乎比往常更显得傲慢不逊;他出席被视作对议会种挑衅,以致全体议员都为议院尊严受到侮辱而深感愤怒;有些人认为这是种失礼;有些人认为这是种目中无人;有些人则认为是种侮辱。整个议院虽然都急于想开始辩论;但象往常样,谁都不愿意担起为难责任。
最后,个令人尊敬议员,马尔塞夫知名敌人,带着庄严神色跨上讲台。这表示预期时间已经到,议院里顿时鸦雀无声;只有马尔塞夫不知道这个向并不如此受重视演讲者会受到这样重视原因。发言者宣称他有非常重要消息要报告,要求全场致注意,伯爵对这段开场白并未予以特别注意;但当听到亚尼纳和弗尔南多上校时候,他脸色就变得那令人可怕地苍白,以致每个议员都打个寒颤,所有眼光都集中到他身上。精神上创伤就有这种特性,——它可以被掩盖起来,但却决不会收口;它是永远痛苦,被触及就会流血,永远鲜血淋漓地留在心头。
他演说在鸦雀无声会场里进行下去,只偶尔被阵阵叹息声所打断,当他继续讲下去时,全场又肃静下来,他讲到他为这件事感到不安,查明这件案子,任务相当艰巨。他之所以要引起场私人问题辩论,是为要保全马尔塞夫先生个人名誉和整个议院名誉。他结论是要求立即进行次审查,以使谣传尽快被挫败,不令其散布出去,借此恢复马尔塞夫先生在舆论界所长期建立地位。
这个意想不到横祸是这样打倒马尔塞夫,以致当他带着种迷惑不解表情环顾全场时候,他简直说不出句话来,这种胆怯表情既可以看做是无辜者过分受惊,也可以说是自愧有罪者表现,这种态度为他赢得部分同情,——因为真正宽厚仁义人当见到他们敌人不幸超过他们仇恨范围时,总是会发生同情。主席把这件事付诸表决,结果决定应该进行审查。主席问伯爵需要多少时间来准备他辩护。马尔塞夫发现在经受这个可怕打击以后居然还活着,他勇气便恢复。“诸位勋爵,”他答说,“对于这由敌人暗中指使攻击,是不能靠时间来反击,必须立刻用个霹雳来答复那曾暂时使吓跳闪电。噢!不但能辩护,而且将流近最后滴血,向高贵同僚们证明无愧于与他们为伍!”这番话使人产生种对被告有利印象。“所以,要求审查应该尽可能赶快举行,应当把切必需资料提供给院方参考。”
“您指
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。