“谁都没有告诉,但个母亲是有种双重直觉。已经猜出,今天晚上,跟踪他到剧院里,看到切。”
“假如您看到切,夫人,您就会知道弗尔南多儿子当众羞辱。”基督山用十分平静口气说。
“噢,发发慈悲吧!”
“您看到,要不是朋友摩莱拦住他,他可能已经把他手套摔到脸上来。”
“听说,儿子也已猜出你是谁,他把他父亲不幸全怪罪到你身上来。”
基督山先生按照他往常习惯,直等到本普里兹唱完他那曲最有名《随来》,才起身离开。莫雷尔在门口等他与他告别,并再次向他保证,说第二天早晨七点钟定和艾曼纽同来。于是伯爵面带着微笑稳步地跨进车厢,五分钟以后回到家里。进家门,他说说:“阿里,把那对象牙十字手枪拿来。”他说这句话时候,凡是认识而且解他人,是决不会误解他脸上那种表情。
阿里把枪拿来交给他主人,带着当个人快要把他生命托付给小片铁和铅时候那种关切神情仔细地检查他武器。这只手枪,是基督山特地定制用它在房间里练习打靶用。轻轻推,弹丸便会飞出枪膛,而隔壁房间里谁也不会猜到伯爵正在如打靶家听说那样练过。”当他正把支枪拿在手里,瞄准那只作为靶子用小铁盆时候,书房门开,巴浦斯汀走进来。还没等他说话,伯爵就看见门口——门没有关——有个头罩面纱女人站在巴浦斯汀后面。那女人看见伯爵手里握着枪,桌上放着剑,便冲进来。巴浦斯汀望着他主人,伯爵示意他下,他便退出房间,随手把门关上。“您是谁,夫人?”伯爵对那个蒙面女人说。
来客向四周环视下,确定房间里只有他们两个人时,便紧合双手,弯下身体,象是跪下来似,用种绝望口气说:“爱德蒙,请你不要杀死儿子!”
伯爵退步,轻轻地喊声,手枪从他手里掉下来。“您刚才说是什,马尔塞夫夫人?”他说。
“你名字!”她喊道,把她面纱撩到到脑后面,——
“夫人,你弄错,那不是种不幸。而是种惩罚,不是在惩罚马尔塞夫先生,而是上帝在惩罚他。”
“而为
“你名字,或许只有个人还没有忘记这个名字。爱德蒙,现在来见你不是马尔塞夫夫人,而是美塞苔丝。”
“美塞苔丝还活着,伯爵,而且她还记得你,因为她刚见你就认出你,甚至在还没有你时候,她就从你声音——从你说话声音——认出你,爱德蒙,从那个时候起,她就步步紧跟着你,注视着你,而她不用问就知道是谁给马尔塞夫先生现在所受打击。”
“夫人,你意思是指弗尔南多吧,”基督山以苦涩讥讽口气回答,“既然们在回忆当年名字,们就把它们全都回忆起来吧。”
当基督山说到弗尔南多这个名字时候,他脸上露出十分憎恨表情,这使美塞苔丝觉得有股恐怖寒流流进她全身骨骼。“你瞧,爱德蒙,并没有弄错,有理由说,“饶儿子吧。’”
“谁告诉您,夫人,说恨您儿子?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。