“唉!您不知道吗?”
“又有什新不幸发生?”
“女儿——”
“腾格拉尔小姐怎样啦?”
“欧热妮已离开们!”
“报纸上提及过,但文章不是写。真,不知道维尔福先生看那篇文章是否会很高兴,因为它说,如果那接连四次死亡事件不是发生在检察官家里,他对这件事情就感到有特别大兴趣。”
“可是,”夏多-勒诺说,“为家母看病阿夫里尼医生却说维尔福情绪非常沮丧。你在找谁呀,德布雷?”
“在找基督山伯爵。”德布雷道。
“银行家?他银行家是腾格拉尔,是不是?”夏多-勒诺问德布雷。
“相信是,”那秘书带着略微有些尴尬地回答。“但这儿不仅只少基督山个人,也没有看见莫雷尔。”
这位年轻姑娘死言不由衷地说几句,——“可怜姑娘,这样年轻,这样有钱,这样漂亮!夏多-勒诺,当们——那是多久以前事呀?三个星期,也许最多个月以前吧——们不是在这儿参加那次并没有签订成功婚约仪式吗?那时你会想到发生这样事吗?”
“确想不到。”夏多-勒诺说。
“你认识她吗?”
“在马尔塞夫夫人家里见过她两次,不过觉得她很可爱,当时她有点儿抑郁。她继母到哪儿去?你知道吗?”
“她去陪伴接待们那位先生太太去。”
“天哪!你在说什呀?”
“莫雷尔!他们认识他吗?”夏多-勒诺问。
“记得别人只给他介绍过维尔福夫人。”
“可是,他是应该这儿来呀,”德布雷说。“今天晚上们谈论些什?谈论这件到事件,这是今天新闻。但是,不要再说,们司法部长来。他定得对那个哭哭啼啼堂弟说几句话。”于是那三个青年赶紧揍过去听。
波尚说是实话。在他来参加丧礼途中,他曾遇见过基督山,后者正在朝安顿大马路腾格拉尔先生府上那个方向驶去。那银行家看见伯爵马车驶进前院,带着个伤心但又殷勤微笑出来迎接他。“噢,”他把手伸给基督山说,“想您是来向表示同情吧,因为不幸确实已三番五次光临们家。当看见您时候,正在问自己:究竟是否伤害那可怜马尔塞夫家人,假若曾那样希望,那谚语所说‘凡希望旁人遭遇不幸者,他自己必也遭遇不幸’那句话就说对。唉!以人格保证,不!决没有希望马尔塞夫遭祸。他有点儿骄傲,但那或许是因为,象样,他也是个白手起家人,可是每个人都是有缺点。啊!请看,伯爵,请看看们这代人,——们这代人今年都非常倒霉。举例来说,看看那清正严谨检察官所遭遇怪事,他虽然刚失去他女儿,而事实上他全家几乎都已经死光,马尔塞夫已经身败名裂z.sha身亡,而因受贝尼代托耻辱,而受尽人家奚落。”
“还有什?”伯爵问。
“他是谁?”
“哪位?”
“那个接待们人。他是议员吗?”
“噢,不,那些议员每天都见过,”波尚说,“他面孔却不认识。”
“这件丧事有没有登报?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。