“噢,”伯爵用阿拉伯语问道,“你到那位老人家那里去过吗?”
阿里做个肯定表示。
“你按照吩咐,让他看那封信?”
“他怎说?说得更准确些,他说什?”
阿里走到光线下面,使他主人可以清晰地看到他脸,模仿诺瓦蒂埃说“对”时面部表情,闭拢双眼。
“们出发吧。”基督山说。
“在您离开们以前,伯爵,”尤莉说,“许们向您表示,将来有天——”
“夫人,”伯爵打断她话,把她双手合在他自己手里,说,“你所能讲话,决抵不上在你眼睛里所读到意思,完全明白你意思。作为传奇小说里恩人本该不辞而别,可做不到,因为是个软弱有虚荣心人,也喜欢同类给温柔、慈爱和感激眼光。现在要走,请允许自负地对你们说,别忘记,朋友们,因为你们大概永远再也见不到。”
“永远见不到你!”艾曼纽喊道,两滴大泪珠则滚下顺着尤莉脸颊滚下来,——永远也见不到你!那,离开们不是个人而是位天使。这位天使到人世间来做好事以后,便又要回到天上去。”
“别那说,”基督山急忙答道,——“别那说,朋友们。天使是不会做错事情。天使可以随心所欲地行事。他们力量胜过命运。不,艾曼纽,只是个人,你赞扬不当,你话是亵渎神明。”于是他吻吻尤莉手,尤莉扑到他怀里,他伸出手握握艾曼纽手,然后依依不舍地离开这座房子,离开这和平幸福家庭。他向马西米兰作手势,驯服地跟他出来,他脸色漠然毫无丧情。瓦朗蒂娜逝世以来,他直都是这样子。
,马上就离开吗?”尤莉说,“您就不能多呆天,哪怕再多呆个钟头啊!”
“车子在门口等着,夫人,必须在五天之内赶到罗马。”
“马西米兰也到罗马去吗?”艾曼纽喊道。
“他带去哪儿就到哪儿去,”莫雷尔带着忧郁笑容,“在此后这个月内,是属于他。”
“噢,天哪,他话说得多奇怪,伯爵。”尤莉说。
“很好!他答应,
“请让哥哥恢复安宁和快乐。”尤莉低声对基督山说。伯爵捏捏她手,算是回答,象十年以前他在莫雷尔书斋门前楼梯口上握她手时模样。
“那,你还信得过水手辛巴德吗?”他微笑着问道。
“噢,是!”
“噢,那,放心安睡,切托付给上帝好。”
正如们前面所说,马车已等在门口。四匹强壮马在不耐烦地蹬踏着地面,在台阶前,站着那满头大汗阿里,他显然刚赶大路回来。
“马西米兰陪着去,”伯爵用他那种慈爱和最有说服力语气说,“所以你们不必为你们哥哥担心。”
“别,亲爱妹妹,别,艾曼纽!”莫雷尔又说。
“看他那种漫不经心样子心都碎,”尤莉说。“噢,马西米兰,马西米兰,你定对隐瞒什事。”
“嗯!”基督山说,“不久你们将看到他高高兴兴,脸带笑容地回来。”
马西米兰向伯爵轻蔑地、几乎是愤怒看眼。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。