“在想,先生(听这想法,你可别见怪,那是无意中想到),在想海格立斯(1)和参孙(2)以及迷住他们美女——”
(1)海格立斯,希腊罗马神话中,主神宙斯之子,力大无穷,曾完成十二项英雄事迹。
(2)参孙,《圣经》中大力士,因受妇人诱骗,落入敌人手中。详见《圣经·旧约》《士师记》第13至16章。
“你这样想,你这小精灵——”
“嘘,先生!你现在这话讲得很不聪明,正如那些先生做得不聪明样。不管怎样,要是他们结婚,毫无疑问,他们就会用作为丈夫严肃来弥补作为求婚者柔顺;怕,你也是这样。年以后,如果要求你给个你不方便给也不高兴给恩惠,不知道你会怎回答。”
特先生;你不能指望也不能要求这儿有什天堂里东西——因为你得不到,正如从你那儿也得不到样;压根儿就不期望这个。”
“你从这儿期望什呢?”
“在个短时期里,你也许会像你现在这样,——个很短短时期;然后你就会冷静下来;然后你会变得反复无常;然后你会变得严厉,将费尽力气才能讨得你喜欢;可是,等你对完全习惯,你也许会再喜欢,——喜欢,像说,不是爱。看,你爱情在六个月以后,或者不到六个月,就会成为泡影。从男人写书里看到过,那是丈夫热情能维持最长时期。不过,话说回来,作为个朋友和伴侣,希望永远不变得让主人感到十分讨厌。”
“讨厌!再喜欢你!想会再喜欢你,更喜欢你;会叫你承认不只是喜欢,而是爱你——忠实、热情、永不变心地爱你。”
“你不会反复无常吧,先生?”
“那就现在要求吧,简——哪怕最小恩惠;希望听到请求——”
“真,会请求,先生;请愿已经准备好。”
“说吧!可是,如果你带着那样面容抬起头来微笑,那不等弄清楚你要是什,就会发誓给你。这样做会叫成为个傻瓜。”
“压根儿就不会,先生。只要求这个:别叫人送珍宝来,别给戴玫瑰;与其那样做,你还
“对于只是以容貌来取悦于女人,在发现她们既没有灵魂又没有良心——在她们让看到平庸、浅薄,也许还有低能、粗俗和,bao躁时候,完全是个恶魔;可是对于明亮眼睛,雄辩舌头,火做灵魂和既柔和又稳定、既驯服又坚定能屈而不能断性格,却永远是温柔和忠实。”
“你遇到过这样个性格吗,先生?你爱过这样个性格吗?”
“现在正爱着。”
“可是在以前呢,如果真在哪个方面达到你那苛刻标准?”
“没遇到过和你相像人。简,你能使喜欢,你左右着——你看上去顺从,喜欢你给人柔顺感;把这绞柔软丝线绕在手指上时候,它引起阵快·感,通过胳臂,直到心里。受到影响——被征服;这种影响比所能表达更加甜蜜;所经历征服有种巫术,超出所能赢得任何胜利。你干吗笑啊,简?你脸上那费解、神秘样子是什意思呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。