“他也能学会……们过去也不懂得应当怎样生活在世界上……也是边生活边学会……”
来消息后你们再欢庆吧:查理大帝将库瓦尔迪亚伯爵爵位授予,诸位应当向神圣皇帝敬礼致谢!”
‘啊…··可是…··查理大帝…··产真……”
“你们不明白吗?从现在起你们有位伯爵!你们将在保护之下,不受圣杯骑士们欺侮。”
“‘嘿月p些家伙早已被们赶出库瓦尔迪亚!您看,长期以来们直惟命是从…·二·可是现在们懂得不向骑士也不向伯爵进贡就可以生活得很好……们种地,盖起作坊、磨房,遵守们自己法律,捍卫们领土,总之,在向前进,们没有什可抱怨。您是位慷慨大度青年,们没有忘记您曾经为们出过力……们希望您留下来……但是以平等身分……”
“以平等身分?你们不愿意当伯爵吗?但这是皇帝命令,你们不懂吗:你们想违抗是不可能!”
“晦,人们总是这说:不可能……赶走那些欺压们圣杯骑士曾经像是不可能……当时们只有剪刀和叉子……们对任何人都不存有恶意,少爷,对您更不同于切其他人……您是位有才华青年,您比们见多识广……如果您留在这里,与们平等相处而不使用强权,也许您同样将成为们之中首领…·”
“托里斯蒙多,受尽磨难,不愿再生波折,”索弗罗妮亚揭开面纱说话,“这些人讲道理,懂礼貌,觉得这座城市美丽而富庶……们为什不设法同他们达成致呢?”
“们侍从怎办?”
‘他们也都将成为库瓦尔迪亚公民,”居民们回答,‘他们将得到他们应有切。”
“应当把这位马夫也看成同样人吗?古尔杜鲁连他自己是否存在都不明白。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。