他们到达军营时候,遇到由年长伦敦人组成个营,他们是坐船从香港来这儿。比利心想,把这些怪老头送到这远地方是有道理。可同乡队尽管因伤亡有所削弱,但他们个个经验丰富,敢打敢冲。到底是谁在暗中操纵,把他们从法国撤出来,送到地球另边来呢?
他很快就明白真相。晚餐后,旅长——个面目英俊可亲、显然快要退役男人告诉他们,菲茨赫伯特伯爵上校将要来讲话。
格温·埃文斯上尉——那位前百货店老板——搬来只装猪油罐头木箱,菲茨站到箱子上面,那条伤腿让他活动起来有些吃力。比利看着他,并不感到任何同情。他同情心留给斯托米·皮尤和其他众多残废前矿工,他们在伯爵煤矿挖煤时候就受尽伤害。菲茨自大又傲慢,是普通男人和女人无情剥削者。只可惜德国人没有打中他心脏,只打断他条腿。
“们肩负着四重使命,”菲茨开始讲话,面对六百人提高嗓门,“首先,们来在这儿是为保护们财产。你们下船走下码头,经过铁路专用线时应该注意到有士兵看守着成堆供应品,这片十英亩场地上存放着六十万吨弹药和其他军事装备,英国和美国将这些物资运到这儿时候,俄国还是们盟友。现在,布尔什维克与德国讲和,们不愿
二
“们到俄国!”比利·威廉斯说。他们船已经靠岸,他能听见码头工人吆喝声。“们他妈到俄国来干什?”
“们怎会到俄国呢?”汤米·格里菲斯说,“俄国在东部。而这几个星期以来们直向西航行啊。”
“们走过半个地球,从另面绕过来到这儿。”
汤米不相信,他斜靠在栏杆上,眼睛盯着岸上:“那些人看上去有点像中国佬。”
得格勒迁到莫斯科,他觉得那里更安全,不会被入侵。”
“如果布尔什维克被罢免,新政权会继续跟德国打仗吗?”
“现实而言,不会。”约翰尼抿口夏布利白葡萄酒,“但英国z.府里很多权贵人物讨厌布尔什维克。”
“为什?”
“列宁政权非常残酷。”
“但他们说是俄语。听上去像马夫别斯科夫,就是那个打牌骗庞蒂兄弟,然后溜之大吉家伙。”
汤米仔细听听:“是呀,你说得对。真没想到。”
“这定是西伯利亚,”比利说,“难怪他妈这冷。”
几分钟后,他们得知他们来到符拉迪沃斯托克。
阿伯罗温同乡队走在镇上并未引起多少人注意。已经有成千上万穿军服士兵来到这儿。他们大部分都是日本兵,但也有美国人、捷克人等等。镇上有座繁忙港口,有轨电车沿着宽阔林荫大道轧轧前行,还有不少时髦旅馆、剧院和数以百计店铺。比利觉得这里有点儿像加地夫,只不过更冷些。
“沙皇政权也样,但丘吉尔从未计划要推翻他。”
“实际上他们害怕布尔什维克在那儿获得成功后,下步就会蔓延到这儿来。”
“可是,如果可行话,为什不行?”
约翰尼耸耸肩:“不能指望你哥哥那样人也这样想。”
“是,”茉黛说,“好奇他怎继续他使命。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。