“什信息?”大声说,“它们今天都对你说什?”
他扭过头,困惑地扬起边眉毛。
“扇敞开窗子,”他说,“扇紧锁门,把自己长脚椅子。问三个‘为什’,却没有得到答案。”
他摇摇头,挺起胸,站在那儿冲着们眨着眼睛,看起来是如此令人难以置信地自命不凡。不禁怀疑他是否真是个神探。莫非他声誉都是拜连串好运所赐?
梅尔罗斯上校多半也和心有灵犀,他眉头也皱起来。
“他办事定非常谨慎,这可以肯定。他平时有什业余爱好?喜欢运动吗?”
“私人秘书可没多少时间消遣,”梅尔罗斯上校笑道,“想雷蒙德会打高尔夫球,夏天还打打网球。”
“他不去赛场吗——是说赛马场什。”
“赛马大会?不,看他对赌马没什兴趣。”
波洛点点头,变得兴味索然。他慢悠悠地环视书房。
波洛问:“医生,你在大门口遇见那名男子个头很高,不是吗?”
“嗯,”说,“估计差不多有六英尺高。”
“那这两件事就毫无关联,”比利时人断言,“多谢,帕克。”
男管家对雷蒙德说:“哈蒙德先生刚到,先生,他迫切想助们臂之力,而且他还想和您谈谈。”
“马上就去。”年轻人匆匆赶去。波洛用疑问目光看着警察局局长。
先生,其实真正想问是,过去星期里有没有陌生人来拜访过艾克罗伊德先生?”
秘书双眉紧锁,开始回忆。这时听到铃声帕克也出现。
“您有什吩咐,先生?”
“这星期有没有陌生人来见过艾克罗伊德先生?”
男管家也陷入沉思。
“您还想看看别东西吗,波洛先生?”他直截当
“这里该看东西都看过。“
也四下瞧瞧。
“要是这些墙能开口说话该多好。”小声说。
波洛猛地摇头。“光有舌头还不够,”他说,“它们还得配上眼睛和耳朵。不过可别口咬定这些没生命东西——”他边说边摸摸书柜顶部,“都是哑巴。对而言,它们有时也会说话——椅子,桌子——它们包含着自己信息。”
他转身往门口走去。
“他是家庭律师,波洛先生。”梅尔罗斯解释道。
“现在年轻雷蒙德先生可有得忙,”波洛嘀咕着,“他做事效率很高嘛。”
“艾克罗伊德先生也很认可他能力。”
“他到这里多长时间?”
“也才两年吧。”
“星期三有个年轻人来过,先生,”最后他说,“据所知,他是柯蒂斯—特劳特公司推销员。”
雷蒙德不耐烦地挥挥手。
“哦!对,也想起来,可他不是这位先生说那种陌生人。”他转向波洛,“艾克罗伊德先生有意购买台口述录音机,”他解释说,“这样们工作效率就可以大大提高。出售这玩意儿公司派名推销员过来洽谈,但还没成交。艾克罗伊德先生还没下决心要买。”
波洛又对男管家说:“能干帕克先生,你能不能描述下这个年轻人模样?”
“他头金发,先生,个子不高。衣着整洁,穿套蓝色哔叽西服;就他身份而言,称得上表人才。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。