“好,好,全都告诉你们。没去找爱丽斯。和朋友们在起,好朋友。们去七星,后来又去红狗。”
他很着急,说起话来结结巴巴。
“迪克·威洛斯——和他在块儿,老科迪,还有乔治、普拉特,还有大帮男孩。告诉你,绝对没有接近爱丽斯。哦,上帝,说是真话。”
他抬高嗓门,发出尖叫,警督向他下属点下头。
“把他带走。当嫌疑犯拘留起来。”
“是吗?肯定是他?把他带过来吧。”
弗朗兹·阿谢尔确实是个可恶家伙。哭哭啼啼、战战兢兢、大吵大闹,几种表现轮番登场。他那双惺忪眼睛鬼鬼祟祟地看看这个,瞅瞅那个。
“你们想干什?没干什坏事。你们为什把带到这儿来,实在是可耻,令人气愤!你们这群猪,好大胆!”突然,他态度变,“不,不,不是这个意思。你们不会伤害个可怜老头子,你们不会对他冷酷无情。每个人都这无情地对待可怜老弗朗兹。可怜老弗朗兹。”
说着说着,阿谢尔先生哭起来。
“行,阿谢尔。”警督说,“振作起来,并没有指控你犯任何罪,至少暂时没有。你也不必承认你干什,除非你自己乐意。换句话说,如果你妻子被杀这件事和你没有关系话……”
不像是阿谢尔写。”最后他说,“阿谢尔怎可能说‘们’英国警察呢,除非他想耍花招,但又怀疑他没有这高智商。他身体全废,手抖得厉害,不可能打出这清晰字。便笺纸和墨水质量也很好。但奇怪是,信上提到日子恰好是二十号,当然,这也许是个巧合。”
“是,有可能。”
“不过,不喜欢这种巧合,波洛先生,这也太巧。”
他沉默两分钟,皱起眉头。
“ABC,这个ABC到底是谁?们看看玛丽·德劳尔——阿谢尔太太外甥女——能不能帮上忙。这事真很蹊跷。但是,至于这封信,敢打赌,肯定和弗朗兹·阿谢尔有关。”
那个讨厌、哆嗦、恶毒且多嘴阿谢尔被带走后,他说:“不知道该怎想,如果没有
阿谢尔打断他话,几乎是尖叫着。
“没有杀她,没有杀她!那全是谎言。你们这些该天杀英国猪——都跟作对。绝不会杀她,绝不会。”
“你威胁过要杀死她,次数太多,阿谢尔!”
“不,不,你没明白。那是个玩笑,和爱丽斯之间开善意玩笑。她明白。”
“这种玩笑太滑稽!阿谢尔,你愿意说下昨天晚上你去哪儿吗?”
“你解阿谢尔太太过去吗?”
“她是汉普郡人,年轻时候就去伦敦当用人。她就是在那儿遇见阿谢尔,然后和他结婚。战争时期,他们日子肯定过得很艰难。其实,九二二年她就离开他。他们当时在伦敦。她回到这里就是为摆脱他,但他听到风声,知道她在哪儿,就跟过来,纠缠她,管她要钱……”这时,个警员走进来,“布里格斯,什事?”
“长官,那个叫阿谢尔人。们把他带来。”
“好。把他带进来。他在哪儿来着?”
“藏在铁路岔道辆卡车里。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。