“你不认为他是故意这做吗?”说出自己想法。
克罗姆摇摇头。
“不。他有自己规则——疯狂规则,而且他信守这些规则。公正警告。他很重视这点。这也是他爱夸耀自己地方。现在怀疑——几乎敢打赌,这个家伙喝白马威士忌。”
“啊,太有创意!”波洛不由自主地赞叹起来,“他在打地址时候,面前正好放着瓶酒。”
“就是这样。”克罗姆说,“们都干过这种事,无意识地抄写下眼皮底下词语。他先写个‘白’字,接着写‘马’字,其实应该写‘港’字……”
“天哪,波洛。”叫道,“这可是生死攸关大事。衣服弄得怎样又有什关系呢?”
“你不知道轻重缓急,黑斯廷斯。们不可能在火车开动前就走,而且毁个人衣服对阻止桩谋杀案毫无帮助。”
他把夺过手里箱子,亲自整理衣物。
他解释说,们要把信和信封带到帕丁顿去,苏格兰场会派人在那里和们会面。
到站台时,们第个看到人就是克罗姆警督。
“帕丁顿,对。”
“们就坐这趟车,黑斯廷斯。”
“出发前们几乎得不到任何消息。”
“今天晚上还是明天早晨得到坏消息,又有什区别呢?”
“有道理。”
有自制力警督头次没回答:“哦,是吗?”相反,他嘟囔句脏话。他听们说完,挂断电话,以最快速度给彻斯顿打长途电话。
“太迟。”波洛小声说。
“不要说得这肯定。”争辩道,尽管自己也没抱太大希望。
他看眼墙上钟。
“十点二十?还剩下个小时四十分钟。ABC可能这长时间迟迟不下手吗?”
们发现警督也坐火车与们同行。
“即使运气好到不可思议,什事都没发生,但作案地点肯定是彻斯顿。凶手就在那里,也许已经在那儿待天。个同事直守在电话机旁,万
他对波洛询问表情作出回应。
“还没有消息。只要是有空人都在找。们尽可能打电话提醒名字以C开头人。只能碰碰运气。信在哪儿?”
波洛把信交给他。
他仔细读遍那封信,低声骂句。
“运气真是见鬼好!连好运都为这个家伙助战。”
趁波洛又去给苏格兰场打电话工夫,把几样东西塞进箱子里。
几分钟后,他走进卧室,问:
“你在干什?”
“在帮你收拾行李。想这样可以节省点儿时间。”
“你情绪太激动,黑斯廷斯。这样会影响你双手和智慧。外套能这叠吗?你看你把睡衣弄。如果洗发水瓶子漏,睡衣怎办?”
翻开先前从书架上取下那本列车时刻表。
“彻斯顿,德文郡,”读道,“距帕丁顿二百零四点七五英里,人口六百五十六。看来是个小地方。肯定有人会注意到他。”
“即便如此,又有条生命被夺走。”波洛小声说,“共有几趟火车?想坐火车比坐汽车快。”
“有趟半夜车——卧铺,经由牛顿阿博特,早晨六点零八分到那儿,然后七点刻到彻斯顿。”
“是从帕丁顿出发吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。