“男人不是参军就是战死,女人搬家具是件很平常事。现在汽油很难买,到哪去找搬场车啊?”
“人家会问你们为什天黑以后才搬。”
卡拉露出挫败神情。“妈妈,不知道该如何回答这个问题。如果被人问起话,必须编套
用不少时间,她们才把衣橱横放在过道里。卡拉打开橱门,这时衣橱看上去有点像是个带着铰链盖板棺材。
卡拉回到厨房,朝科赫尸体俯下身。她从科赫口袋里拿出微型照相机和胶卷,把它们放进厨房抽屉里。
卡拉抱住科赫双臂,艾达拉住他双脚,两人合力把尸体从厨房拖到过道,然后放入衣橱。艾达把盖在科赫头上毛巾挪正位置,尽管那里早就不流血。
要不要把科赫身上军服剥下来呢?卡拉寻思着。脱下制服话,尸体就很难辨认出身份——但这样来,丢弃这套军服又是个麻烦。卡拉决定不把军服剥下来。
卡拉拿起帆布包,把它扔在衣橱里尸体旁边。
茉黛说:“如果能有辆车那就好。”
卡拉摇摇头说:“现在谁都弄不到汽油。”
三个人都不说话。窗外,太阳落山。艾达拿条毛巾,包住科赫头,不让鲜血弄脏地板。茉黛低声哭泣着,泪水从极度痛苦脸上往下流。卡拉希望安慰安慰母亲,但在那之前,她们必须把眼前尸首处理掉。
“们可以找只盒子把他装起来。”茉黛说。
艾达说:“只有棺材有那大。”
味。”
“那就把他埋在后院吧。”
“如果有人看到三个女人在民宅花园里挖出个六英尺长洞来,他们会怎想?难道会以为们是在找金矿吗?”
“们可以晚上挖。”
“晚上挖别人就不起疑吗?”
她关上衣橱门,拿钥匙锁上,防止门意外被打开。卡拉把钥匙放在裙子口袋里。
她走进餐厅,朝窗外看。“天快黑,”她说,“现在搬正好。”
茉黛问:“别人会怎想?”
“他们觉得们在搬家具——也许是卖换食物。”
“两人女人搬个衣橱——看上去会不会显得有些奇怪?”
“用家具装怎样?餐具柜就可以。”
“太重,”艾达若有所思地说,“房间里衣橱倒没那重。”
卡拉点点头。女仆不会有太多衣物,也用不上红木家具,因此艾达房间里有只廉价松木做窄衣橱。想到这点,卡拉不禁有几分尴尬。“就用它吧。”卡拉说。
艾达原来住在地下室,但那里已经改装成防空洞,所以她搬到楼上。卡拉和艾达走上楼。艾达打开衣橱,从横杆上把所有衣服拿下来。艾达衣物不多:两件外套,几条裙子,件大衣,都穿得很旧。艾达整齐地把这些衣物放在单人床上。
卡拉斜过衣橱,靠在自己身上,艾达抱起衣橱另外头。衣橱不重,但体积有点大,她们用好会儿才把衣橱抬出门扛下楼。
艾达挠挠脑袋。
卡拉说:“们必须找个地方扔尸体,公园或运河最好。”
“怎把尸体运过去呢?”
“他不太重,”茉黛悲伤地说,“虽然壮,但体形精瘦。”
卡拉说:“体重不是问题。和艾达完全搬得动他,但搬他时候们不能让别人起疑。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。