“你应该说,有其父必有其子。”
她笑起来,但点儿也不开心。她向解释说,现在“赛鲁罗”鞋子和索拉拉鞋店越来越红火,米凯莱决定要扩大影响,他四处送礼,因为这个缘故,这个城市报纸都在说索拉拉鞋店好话。广告,这些都是付钱广告,读也没意思。她对说,这些文章里没有句真话。
这让很难过,觉得她不应该贬低这些报纸,那辛苦地在读这些报纸,甚至牺牲睡眠。也不喜欢她强调尼诺和这两篇文章作者关系,把尼诺和他父亲——个写出浮华、虚假文章人联系起来,有这个必要吗?
读遍又遍,有几行字现在还记着:在马尔蒂里广场上家鞋店里,有幅照片和色彩混合创意之作,遗憾是,经营鞋店两位姑娘不愿向透露创作这幅作品艺术家名字。但无论如何,他都堪称具有先锋意识艺术家,他通过种天神般无邪而独特力量,通过图像揭示种极度内在、强烈悲伤,非常有表现力。除此之外,还用很多溢美之词,颂扬整个鞋店,说这是那不勒斯企业近些年活力四射重要表现。
彻夜未眠。
第二天放学之后马上跑去找莉拉。商店是空,卡门回家去照顾她妈妈,朱塞平娜生病,莉拉正在和个乡下供货商通电话,说他没把水牛奶酪或者鲜奶酪送过来,记得不是很清楚。听见她在大喊大叫,还说很多脏话,这让非常震惊。在想,电话另头可能是个年老男人,他可能会生气,可能会让他儿子来报复。想,为什她要那夸张。她打完电话之后,充满鄙夷地叹口气,对解释说:
“假如不这样说话,他们不会听。”
给她看报纸,她漫不经心地瞥眼说:“已经看过。”她跟解释说那是米凯莱·索拉拉主意,他和往常样,做事从不和任何人商量。“你看。”她说着走到收银台,拉开抽屉,从里面拿出些剪报递给。那些文章也是在谈论马尔蒂里广场上商店。有篇刊登在《罗马报》上短文,作者不遗余力地颂扬索拉拉兄弟,但是对于画板却只字不提。另外有篇文章,发表在《那不勒斯晚报》上,整整三栏,把那家商店吹嘘得像皇宫样,文章用种非常浮夸书面语描写商店环境,赞美里面装修,奢华灯饰,尤其是里面鞋子,还赞美两位优雅、温柔又客气少女,也就是说吉耀拉·斯帕纽洛小姐和朱塞平娜·卡拉奇小姐,两个正值花样年华美少女在经营着这家在们城市蒸蒸日上商店。到文章最后才提到那幅画,但说得不多,还把那幅画描述成:幅粗俗之作,是这优雅奢华环境个不和谐音符。
“你看到下面署名吗?”莉拉用种玩笑语气问。
《罗马报》上文章署名是缩写D.S,《那不勒斯晚报》文章后面署名是多纳托·萨拉托雷——尼诺父亲。
“是。”
“你有什看法?”
“能说什呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。