上是三,今天,这些海鸥使他对此产生疑问。天完全黑下来,城市睡,即使没有睡着也沉默不语,只能间或听到哨兵口令声,但愿法国劫船者们不来这里上岸,多梅尼科·斯卡拉蒂关上门窗,坐到钢琴前,透过屋子缝隙和烟囱飞向里斯本夜空是怎样精妙乐曲呀,葡萄牙卫队和德国卫队士兵们听到,前者和后者都听懂,在甲板上露天睡觉正在梦中水手们听到,当他们醒来时候会听出那是什乐曲,在里贝拉过夜,躲在搁浅在陆地上船下流浪汉们也听到,成千座修道院里修士们和修女们听见,他们说,那是上帝天使们,因为这片土地上奇迹层出不穷;即将杀人越货蒙面大盗们和被匕首刺中人们都听到,后者不用再请求忏悔便在死前得到宽恕,宗教裁判所间深深牢房里囚犯听到,他抓住旁边个狱卒,扼住他喉咙,将他掐死,没有比这种谋杀更悲惨死亡,在离这里很远地方,巴尔塔萨和布里蒙达听到,他们躺在床上问,这是什音乐呀;巴尔托洛梅乌·洛伦索就住在附近,在所有人当中头个听到,他下床,点上油灯,为听得更清楚,把窗户打开。只只大蚊子也钻进来,停在天花板上,细细长长腿站着,开始时有些摇摇晃晃,后来就纹丝不动,仿佛似有若无灯光对它们没有吸引力,也许是被沙沙笔声催眠,巴尔托洛梅乌·洛伦索神父早已坐起来开始书写,在他之中;天亮,神父还在写,写是圣体布道词,这夜,蚊子们没有叮神父之体。
几天以后,巴尔托洛梅乌·德·古斯曼正在王宫小教堂时,意大利人来与他交谈。说些刚见面寒暄话以后,两个人便从国王和王后观礼台下面个门走出去,这些门都通向进入王宫走廊。他们漫步闲逛,不时望望挂在墙上挂毯,上面画着亚历山大大帝事迹,信仰胜利,圣餐礼颂,均从鲁本斯作品临摹而来,有多俾亚故事,临摹自拉斐尔画作,还有征服突尼斯,假如有天这些挂毯着火,连根丝线也剩不下。从他口吻里不难听出来,这不是他将要谈重要内容,多梅尼科·斯卡拉蒂对神父说,国王观礼台上有个罗马圣伯多禄大教堂复制品,昨天有幸见到国王亲自展示;他从来没有赐予这种荣耀,这样说绝非出于嫉妒,很高兴意大利通过她儿子获此殊荣;据说国王是位伟大建筑家,莫非正因为如此,他才乐于以自己双手建起像圣伯多禄大教堂这样标志性建筑,尽管规模要小些;正在马夫拉建造修道院非常不同,这座巨大建筑物将在今后几个世纪里令人惊叹;人能通过手创造出何等不同作品啊,作品是声音;你是说手吗;是说作品,产生同时就在消失;你是说作品吗;是说手,要是没有记忆和可以将其写下纸,手能留下什呢;你说是手;说是作品。
这似乎仅仅是种有趣文字游戏,以文字不同意义开开玩笑,那个时代很常见,对方是否明白无关紧要,有时候甚至故意模糊语义。就好像位布道者在教堂里对着圣安多尼画像大声叫喊道,黑鬼,窃贼,醉汉;这样来听众
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。