是埃斯卡拉特吧;不完全样,但区别不大,可以称呼他埃斯卡拉特,人们也会以为你叫对。神父朝门口走去,但又停住脚步问,布里蒙达在哪儿呢;在菜地里,巴尔塔萨回答说。
意大利人站在棵大法国梧桐树阴凉里。他似乎对四周切并不感到好奇,只是静静地看着主人住宅关着窗户,长草屋檐,水沟中汩汩流水,以及贴着水面低飞捕捉飞虫燕子。巴尔托洛梅乌·洛伦索神父走过来,手里拿着块从口袋里抽出来布条;要接触这个秘密必须把眼睛蒙上,神父笑着说;音乐家以同样口吻回答,通常人们离开秘密时,依然蒙着眼睛;但愿这次不是,斯卡拉蒂先生,注意门槛,这里有块更高点石头,好,在除下蒙眼布以前要告诉你,有两个人住在这里,男人叫“七个太阳”巴尔塔萨,女人叫布里蒙达,因为和“七个太阳”在起生活,所以称她“七个月亮”,他们正在这里建造要让你看作品,说清楚应当怎样做,他们就依照指示去完成,现在可以解下蒙眼布,斯卡拉蒂先生。意大利人不慌不忙地解下蒙眼布,神态像刚才望着燕子时那样安详。
展现在他面前是只巨大鸟,双翅展开,尾巴张成扇形,长长脖子,脑袋刚有个雏形,因此看不出它将是只隼还是海鸥;这就是那个秘密吧,他问;对,至今有三个人知道,现在是四个人,这位是“七个太阳”巴尔塔萨,布里蒙达还在菜园里,很快就会回来。意大利人向巴尔塔萨轻轻点点头,巴尔塔萨回以深深点头致意,动作不算灵巧,他毕竟直在这里当机械师,身上很脏,被铁匠炉熏得黑黑,全身只有铁钩子因为经常干活而闪闪发光。多梅尼科·斯卡拉蒂走近靠两边支撑着机器,把手放在只翅膀上,就好像要在琴键上弹奏样,令他惊奇是,整个大鸟颤动下,要知道大鸟很重,木头骨架,铁片,拧起来藤条,要是有力量让这庞然大物飞起来,那人就无所不能;这翅膀是固定吗;对,是固定;但没有不拍动翅膀就能飞翔鸟;对这个问题,巴尔塔萨会回答说只要有鸟形状就能飞起来,但回答是,飞翔奥秘不在于翅膀;这是无法解秘密吗;除这里所能看到以外,不能再多说;这已经十分感谢,但是,既然这只大鸟将来定能飞起来,可它怎出去呢,门太小,无法通过吧。
巴尔塔萨和巴尔托洛梅乌·洛伦索神父相互看眼,神情有些茫然,随后又朝门口看过去。布里蒙达站在那里,手里提着满满篮子樱桃,她回答说,建筑有时,拆毁有时,些人用手建筑这个屋顶,另些人会用手把它拆毁,如果有必要话也可以拆毁所有墙。这是布里蒙达,神父说;“七个月亮”,音乐家补充道。她耳朵上戴着樱桃当耳环,这是为给巴尔塔萨看,所以朝他走过去,微笑着把篮子递到他手里;这简直是维纳斯和伏尔甘,音乐家心里暗想;让们原谅他贸然联想到古典神话人物吧,他怎会知道布里蒙达粗布衣衫下那躯体是什样子呢,又怎会知道巴尔塔萨也不是表面看上去那种黑黑龌龊小人,他也不像伏尔甘那样是个瘸子
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。