“你是染匠?”
“求您,
是卡拉马佐夫,德米特里·卡拉马佐夫,
给您提
个建议……对您很有利
建议……十分有利……就是关于小树林
买卖。”
庄稼人煞有介事地捋捋胡须。
“不行,你不履行承包合同,你是坏蛋。你是坏蛋!”
“请您相信,您搞错!”米佳在绝望中绞动着双手。庄稼人
直在捋胡须,突然狡黠地眯起眼睛。
盏铁制
提灯。米佳照料中
煤气
醉鬼约有半小时,
直用水淋他
头,他自己已经打定主意整夜不睡。但由于筋疲力尽,刚坐下想喘
口气,眼皮
合拢,便不知不觉伸开四肢,躺倒在长凳上,酣然入睡
。
他醒得非常晚。大约已经是早上九点钟。明亮
阳光洒满
小屋
两扇小窗。昨天那个鬈发
庄稼人坐在长凳上,穿好
打褶
外衣。他面前
茶炉已经重新生
火,酒也换
瓶。昨天
瓶已经空
,而新
瓶也已喝
大半。米佳跃身而起,
下子猜到这该死
庄稼人又醉
,已是酩酊大醉,醒不过来
。他瞪着眼睛看
他片刻。庄稼人则不时对他瞅上
眼,
声不吭,神情狡黠。米佳觉得,他甚至带有
种侮辱人
镇静,目中无人
傲慢。米佳冲到他跟前。
“请允许,您要知道…………您大概已从那屋里
护林人那儿知道:
是德米特里·卡拉马佐夫中尉,老卡拉马佐夫
儿子,您正想买下他
那片小树林……”
“你这是瞎说!”庄稼人突然字
句说,坚决而又镇静。
“怎
瞎说?您认识费奥多尔·巴夫洛维奇吗?”
“不,你指给看,哪
条法律允许,你偷工减料?你听见
没有,你是坏蛋,你明白吗?”
米佳沮丧地往后退步,突然他似乎感到当头“挨
闷棍”,就像他以后所说
那样。
瞬间,他豁然开朗,仿佛“亮起
盏明灯,
大彻大悟”。他站着发愣,不明白他这样
聪明人怎
会干出这种蠢事,陷入如此奇怪
境地,还持续
整整
昼夜,照料这个“猎狗”,给他头上敷湿布……“瞧,这人醉
,醉得不可收拾,而且还要继续狂饮
个星期——那这里还有什
可指望
呢?假如萨姆索诺夫故意打发
到这里来,那究竟有什
用意?如果她……又将如何……啊,天哪,
干得多
蠢啊!……”
庄稼人坐在那儿瞅着他,还暗自嘲笑他。如果在别场合,米佳也许会气得把他杀死,但现在他虚弱得像婴儿
样。他慢慢走近长凳,拿起大衣,默默地穿上,走出
小屋。在另
间小屋里他没有找到护林人,
个人也没有。他从口袋里掏出
五十戈比
零星小钱,放在桌子上,作为过夜、烛火和麻烦人家
费用。他走出小屋,看到周围全
“不认识你
什
费奥多尔·巴夫洛维奇。”庄稼人拙笨地转动着舌头。
“您向他买小树林,小树林;您醒醒,该醒醒。伊林斯基村
神甫巴维尔送
到这里……你给萨姆索诺夫写过信,他叫
来找你……”米佳都喘不过气来
。
“你瞎说!”“猎狗”又字
顿说。
米佳双腿
阵发软。
“您行行好吧!这可不是开玩笑!您也许喝多。您总还能说话,还能听懂吧……不然……不然
可真
什
也不明白
!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。