他们应该器重您,他们终究会解您。要是能为您效劳,那请您相信……啊,热爱青年!爱上青年。青年——这是当今们受苦受难俄罗斯基石,是她全部希望……啊,去吧,去吧!”
但是彼得·伊里奇已经跑出去,不然她也不会很快就放他走。不过霍赫拉科娃太太还是给他留下相当好印象,甚至稍稍缓解他因为卷入这极不愉快事件而引起忧虑。人所共知,人趣味往往是多种多样。“她还点也不老,”他愉快地想,“相反,简直会把她当做她女儿。”
至于说到霍赫拉科娃太太本人,那她简直被这个年轻人迷住。“这样个现代青年是多干练、多丝不苟,而且还有这样风度和外表。眼下大家都说现在年轻人什也不会干,这倒是给他们个反证”等等。因此这个“可怕事件”简直被她抛到九霄云外,直到她躺下睡觉时才突然重新想起自己曾“离死神是那样近”,于是她感叹说:“哎哟,这真可怕,可怕!”但她马上就睡着,进入香甜梦乡。其实,假如刚才描写年轻*员和位还根本不算老寡妇奇遇后来没有成为这位认真而又丝不苟年轻人生功名基础话,本来无需在这些无关紧要细微末节上多费笔墨。在们小城里,直到如今人们回忆起这件事时候还不胜惊讶,而们结束有关卡拉马佐夫兄弟漫长故事时候,也许还要专门对此作个交代。
二、报警
们警察局长米哈伊尔·马卡罗维奇·马卡罗夫,改任七品文官退伍中校,是个鳏夫和好人。他来到们这里不过三年,但已经赢得普遍好感,主要原因是他“善于团结人”。他家里宾客不断,好像缺少他们,他自己就活不下去似。每天总有人在他家里吃饭,哪怕只有两个,或者个客人,不然便不会摆开桌子用餐。他常常假借各种名目,有时甚至是以出人意外名目宴请宾客。菜肴虽然并不精致,却很丰盛,大烤饼做得非常可口,酒品位不太高,但以量取胜。进门屋里放着张台球桌,陈设相当体面,墙上甚至挂着配有黑色镜框英国赛马图画,大家知道,这是单身汉台球房中必不可少装饰品。每天晚上都要玩牌,哪怕只有桌。们城里最上等人物经常带着妻子、女儿起聚在这里跳舞。米哈伊尔·马卡罗维奇虽然丧偶,但还是过着家庭生活,因为他身边有个早已守寡女儿,并有两个外孙女。两个姑娘已经成年,完成学业,外貌也不难看,生性活泼,虽然大家都知道她们不会有什陪嫁,但姑娘们还是把们上流社会青年吸引到外公家里来。在事务方面米哈伊尔·马卡罗维奇不太精明,但在恪尽职守方面却不比别许多人差。如果说白,那他是个文化修养相当差人,甚至对自己职权范围理解也是不明确,有些随心所欲。他对目前z.府所进行些改革不能说只是知半解,但他理解总是错误,有时甚至是非常明显错误,倒不是因为他特别无能,而是由于他生性疏懒,总是没有时间去深入研究。“先生们,更适宜当军人,缺乏文职人员修养。”——这是他自
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。