咋——呢!’),边说,边拿着些公文向另张桌子走去,每走步都神气活现地扭动着肩膀,迈哪边脚,肩膀就往哪边歪,“喏,请看,作家先生,也就是大学生,就是说,从前是大学生,不肯还钱,立借据,也不搬走,人家不断控告他,他却对当着他面抽烟表示不满!自己行为下-流-卑鄙,可是瞧,请您瞧瞧他吧:现在他这副模样儿多讨人喜欢!”
“贫穷不是罪恶,朋友,这又有什呢!大家都知道,他脾气,bao躁,受不别人气。大概他让您受什委屈,您忍不住,”尼科季姆-福米奇客气地对拉斯科利尼科夫转过脸去,继续往下说,“不过您这就不对:告诉您,他是个极-其-高尚人,不过脾气,bao躁,是个火药桶!冒起火来,发通脾气,脾气发完——也就没事!全都过去!归根到底,他有颗金子样心!在团里大家给他取个绰号,管他叫:‘火药桶中尉’……”
“而且是个多好-团-啊!”伊利亚-彼特罗维奇高声说,局长话满足他自尊心,使他感到愉快,十分满意,不过他直还在生气。
拉斯科利尼科夫突然想对他们大家说几句让人非常愉快话。
“得吧,大尉,”他突然对着尼科季姆-福米奇毫不拘束地说,“请您设身处地为想想……如果有什不尊重他地方,甚至打算请求他原谅。是个有病穷大学生,贫穷压垮(他就是这说:‘压垮’)。以前是大学生,现在连生活都无法维持,不过会得到钱……×省有母亲和妹妹……她们会给寄钱来,……定会把钱还清。房东是个好心肠女人,不过因为丢掉教书工作,三个多月没缴房租,她气坏,连午饭也不给送来……而且完全弄不明白,这是张什借据!现在她凭这张借据向讨债,可是怎还她呢,请您想想看吧!……”
“这可不是们事……”办事员又插嘴说……
“对不起,对不起,完全同意您意见,不过也请允许解释下,”拉斯科利尼科夫又接住话茬说,不是对着办事员,而是直对着尼科季姆-福米奇,不过也竭力试图对着伊利亚-彼特罗维奇,尽管后者固执地装出副在翻寻公文样子,而且轻蔑地不理睬他,“请允许解释下,住在她那儿将近三年,从外省来到这里就住在她那儿,早先……早先……不过,为什不承认呢,开始答应过,要娶她女儿,只是口头上答应,并没有约束力……这是个小姑娘……不过,甚至也喜欢她,……虽说并不爱她……总而言之,年轻嘛,也就是,是想说,当时女房东肯让赊帐,让赊不少帐,在某种程度上过就是这样生活……很轻率……”
“先生,根本没要求您谈这些隐私,再说也没有时间,”伊利亚-彼特罗维奇粗,bao地、得意洋洋地打断他,但是拉斯科利尼科夫性急地不让他再说下去,尽管他自己突然感到说话十分吃力。
“可是对不起,请允许,或多或少,把话说完……是怎回事……也……虽然,说这些是多余,同意您意见,——可是年前这个姑
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。