“二十戈比,傻瓜!”他生气,高声叫喊,“现在二十戈比就连买你都买不到,——八十戈比!而且这还是因为,是顶旧。不错,还有个讲好
“你是从什时候起经常来这儿?”
“不是早就跟你讲过:你记不得?”
拉斯科利尼科夫沉思起来。他如同在梦中般,仿佛隐约看到不久前发生事情。他独自人回忆不起来,于是疑问地望着拉祖米欣。
“嗯哼,”拉祖米欣说,“忘!还在不久前就觉得,你神智直还不清醒……现在睡觉,清醒过来……不错,看起来好得多。好样!好,谈正经吧!你马上就会想起来。你看这里,亲爱朋友!”
他动手解开包袱,看来,他对这包袱异乎寻常地感兴趣。
斯塔西娅,把包袱拿来!”拉祖米欣朝楼下喊声。“你这就会拿到帐单……”
“几点?”拉斯科利尼科夫惊慌不安地朝四下里看看,问。
“太好,老兄,睡觉:已经是晚上,快六点。
你睡六个多钟头……”
“上帝啊!这是怎!……”
“老兄,你相信不,这是特别关心。往后得把你弄得像个人样儿。这就动手吧:先从头上开始。你看到这顶便帽吗?”说着,他从包袱里拿出顶相当好、但同时又是极普通和很便宜制帽。“请你试试看。”
“以后,等以后再试,”拉斯科利尼科夫不满地摆摆手,说。
“不,罗佳老兄,别拒绝,以后可就迟;再说,他不试,会宿都睡不着,因为没有尺寸,是估量着买。刚好!”试戴过以后,他洋洋得意地高声说,“大小正好合适!帽子,老兄,这是服装中样最重要东西,就好比是封介绍信。托尔斯佳科夫,个朋友,每次进入任何公共场所,都不得不摘下自己帽子,而别人都戴着呢帽或制帽。大家都认为,这是由于他奴性在作怪,可他却只不过是为他那顶鸟窝感到不好意思:他就是这个腼腆人!喂,娜斯塔西娅,现在给您两顶帽子:您要这顶帕麦斯顿(他从墙角落里拿出拉斯科利尼科夫那顶已经很不像样破圆帽,不知为什把它叫作‘帕麦斯顿’)①,还是要这顶精致帽子?罗佳,你给估估价,猜猜花多少钱?娜斯塔西尤什卡,你认为呢?”看到拉斯科利尼科夫不作声,他又对她说——
①享利-帕麦斯顿(七八四——八六五),英国政治家,国务活动家,八五五——八六五任英国首相。
“恐怕花二十戈比,”娜斯塔西娅回答。
“这有什不好?对健康有好处!你急着要上哪儿去?去赴约会,是吗?现在时间都是们。已经等你三个钟头;来过两次,你都在睡着。佐西莫夫那里,去看过两趟:总是不在家!不过没关系,他会来!……为自己事也出去趟。今天搬家,完全搬走,和舅舅起。现在舅舅住在那里……嘿,去它吧,谈正经!……娜斯金卡,把包袱拿到这儿来。们这就……老兄,现在你觉得怎样?”
“身体健康;没病……拉祖米欣,你来很久吗?”
“说过,等三个钟头。”
“不,以前呢?”
“什以前?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。